Требования промышленной безопасности при использовании сжиженных углеводородных газов Глава Термины и определения




Скачать 16,53 Kb.
НазваниеТребования промышленной безопасности при использовании сжиженных углеводородных газов Глава Термины и определения
страница4/7
Дата03.02.2016
Размер16,53 Kb.
ТипДокументы
1   2   3   4   5   6   7
Глава 14. Эксплуатация вентиляционного оборудования


192. На ГНС, ГНП, АГЗС решением руководителя назначается лицо, ответственное за эксплуатацию вентиляционных систем.

193. Вентиляционные системы определяются по функциональным признакам (приточная, вытяжная, аварийная) с присвоением порядкового номера.

Обозначения наносятся на кожухе вентилятора и воздуховодах.

194. На вентиляционные системы составляются паспорта. В паспорт вносится информация о производительности системы, ее схема, характеристика, тип вентилятора и электродвигателя, сведения о ремонтах и наладках.

В организации хранятся:

1) схема системы воздуховодов с указанием размеров, расположения арматуры, компенсаторов, предохранительных, огнепреградительных и дренажных устройств, контрольно-измерительных приборов, оборудования, входящего в установку;

2) акты приемки в эксплуатацию вентиляционной установки;

3) паспорта на оборудование, являющееся неотъемлемой частью вентиляционной установки.

Организуется:

1) учет времени работы вентиляционной установки;

2) учет неисправностей при эксплуатации установки;

3) учет технического обслуживания и ремонтов оборудования и элементов установки;

4) сведения о замене элементов установки.

Все изменения в конструкции вентиляционных систем вносятся на основании проекта.

195. Пуск вытяжных систем вентиляции производится за 15 минут до включения технологического оборудования, включение приточных систем вентиляции - через 15 минут после включения вытяжных вентиляционных систем.

196. В местах забора воздуха приточными вентиляционными системами исключается возможность попадания паров сжиженных углеводородных газов.

197. При остановке приточных вентиляционных систем обратные клапаны на воздуховодах закрываются.

198. Проектная эффективность работы приточно-вытяжной вентиляции проверяется специализированной организацией при пуске объекта СУВГ и в процессе эксплуатации не реже одного раза в год.

Результаты проверки заносятся в паспорт вентиляционной установки.

Вентиляционные системы не реже одного раза в год, после капитального ремонта, наладки или неудовлетворительных результатах анализа воздушной среды, подвергаются испытаниям.

199. Оценка эффективности работы вентиляционных систем подтверждается техническим отчетом по результатам испытаний, проводимых специализированной организацией, с указаниями по режиму их эксплуатации.

200. Техническое обслуживание вентиляционных установок производится производственным персоналом объекта СУВГ по графикам, утвержденным техническим руководителем организации.

201. При техническом обслуживании вентиляционных установок производятся плановые осмотры и ремонты (текущий и капитальный).

При плановых осмотрах вентиляционных установок производятся:

1) визуальный контроль наличия механических повреждений и коррозии; герметичности воздуховодов, вентиляционных камер и труб калориферов; нарушений целостности окраски, посторонних шумов и вибрации, подсосов воздуха;

2) проверка действия дросселей-клапанов, шиберов и жалюзийных решеток и правильности направления вращения рабочих колес центробежных вентиляторов и крыльчатки осевых вентиляторов;

3) проверка зазоров между роторами и кожухами у центробежных вентиляторов и между крыльчаткой и обечайкой у осевых вентиляторов;

4) определение загрязненности фильтров, пластин и секций у калориферов и проверка заполнения кассет фильтрующим материалом;

5) наблюдение за температурой подшипников электродвигателей и проверка наличия заземления последних;

6) наблюдение за параметрами воздуха, нагнетаемого в помещение;

7) проверка ограждений вращающихся частей.

202. При текущих ремонтах вентиляционных установок производятся работы:

1) устранение дефектов, выявленных при плановых осмотрах;

2) разборка и чистка электродвигателей;

3) проверка работы электродвигателей под нагрузкой и на холостом ходу;

4) проверка параметров взрывозащиты электродвигателей;

5) проверка сопротивления заземляющих устройств;

6) ремонт или замена изоляции токоведущих частей, ремонт магнитных пускателей и контакторов;

7) ремонт или замена подшипников вентиляторов и электродвигателей;

8) замена смазки в подшипниках и при необходимости фланцев, болтов, прокладок, мягких вставок;

9) ремонт отдельных лопаток колес центробежных вентиляторов и крыльчатки осевых вентиляторов;

10) ремонт и балансировка ротора вентилятора для устранения вибрации воздуховодов и ликвидации дополнительного шума;

11) проверка и восстановление зазоров между ротором и кожухом;

12) крепление вентиляторов и электродвигателей;

13) чистка воздуховодов, вентиляционных камер, заборных и вытяжных шахт, замена элементов фильтров и другие;

14) проверка герметичности обратных клапанов приточных систем вентиляции;

15) устранение утечек теплоносителя в калориферах;

16) ремонт вентиляционных камер, рукавов, кассет, разделок в местах прохода через ограждающие конструкции и другие;

17) окраска воздуховодов;

18) регулировка.

203. При капитальных ремонтах выполняются работы, необходимые для восстановления работоспособности и эффективности вентиляционных установок.

Проверяют состояние всех элементов, заменяют изношенные узлы и детали, проводят регулировку, необходимые испытания и комплексную проверку, в том числе:

1) ремонт и (или) замену вала вентилятора;

2) ремонт кожуха вентилятора;

3) замену изношенных подшипников;

4) статическую балансировку ротора;

5) ремонт конструкционных элементов, в том числе теплоизоляции вентиляционных камер с заменой клапанов, дверей, дросселей-клапанов, шиберов, задвижек, механизмов и приводов;

6) замену участков воздуховодов, местных отсосов, зонтов, дефлекторов, калориферов и другие;

7) испытания и наладку.

После капитального ремонта вентиляционной установки оформляется новый паспорт с характеристиками и ресурсом работы.

204. Результаты плановых осмотров вентиляционных установок записываются в эксплуатационный журнал работы оборудования объекта СУВГ в соответствии с приложением 9 к настоящим Требованиям.

205. Проверка включения в работу аварийных вентиляционных установок производится не реже одного раза в месяц.

206. На объекте СУВГ обеспечивается контроль за состоянием и работой приточно-вытяжной вентиляции и не реже одного раза в квартал проводится проверка кратности воздухообмена в помещениях.

Результаты проверки оформляются актом.

207. При проверке степени воздухообмена, создаваемого принудительной вентиляцией, обеспечивается 2/3 воздухозабора вытяжной вентиляцией из нижней зоны помещения и 1/3 - из верхней зоны.

При недостаточности воздухообмена работа со сжиженными углеводородными газами не допускается.

208. Система приточно-вытяжной вентиляции взрывоопасных помещений не связывается с вентиляцией помещений с нормальной средой.

Помещения с нормальным исполнением электрооборудования, примыкающие к взрывоопасным помещениям, имеют вентиляцию подпора не менее 0,00005 МПа при кратности обмена не менее 5 в час.

Забор воздуха самостоятельный, исключающий попадание паров СУВГ.

209. Выброс воздуха из вытяжных систем вентиляции располагается выше конька крыши здания не менее чем на 2 метра.

210. Для вентиляционных камер предусматривается естественная вентиляция, обеспечивающая однократный воздухообмен в 1 час.

211. Забор воздуха для приточных систем вентиляции осуществляется выше выброса воздуха не менее чем на 6 метров.

212. Все воздуховоды выполняются из несгораемых материалов.

213. На фланцевых соединениях воздуховодов с мягкими вставками устанавливаются шунтирующие электропроводные перемычки для защиты от разрядов статического электричества.

214. Для эффективной производительности вентиляторов обеспечивается:

1) число оборотов;

2) правильность балансировки крыльчатки;

3) соответствующий зазор между крыльчаткой и кожухом;

4) устранение утечек воздуха в соединениях воздуховодов;

5) удаление загрязнения воздуховодов и исключение попадания в них посторонних предметов.

215. Вытяжные системы вентиляции взрывоопасных помещений имеют дублирующие пусковые кнопки во взрывозащищенном исполнении, устанавливаемые снаружи у входа в здание.

216. Пусковые устройства вентиляционных систем блокируются с пусковыми устройствами насосов и компрессоров и приводами карусельных наполнительных установок.

Блокировка обеспечивает возможность включения в работу компрессоров, насосов и карусельных установок не ранее чем через 15 минут после начала работы вентиляторов и исключает возможность работы оборудования при выключенной вентиляции.

217. Аварийная вентиляция блокируется с газоанализаторами, установленными стационарно во взрывоопасных помещениях.

218. Помещения с технологическим оборудованием предусматриваются с принудительной приточно-вытяжной вентиляцией, обеспечивающей кратность воздухообмена расчетом по проекту, но менее:

1) десятикратного воздухообмена в 1 час в рабочее время;

2) трехкратного воздухообмена в 1 час в нерабочее время;

3) восьмикратного воздухообмена в 1 час для аварийной вытяжной вентиляции.

219. Вытяжные вентиляторы и электродвигатели применяются во взрывозащищенном исполнении с установкой их в вентиляционных камерах.

220. Аварийная вентиляция включается от сигнализаторов опасной концентрации газа в помещении, превышающей 10 % нижнего концентрационного предела распространения пламени.

С включением аварийной вентиляции обеспечивается отключение электроприводов насосов, компрессоров и другого технологического оборудования.

221. Вентиляционные камеры закрываются.

222. Отсосы вытяжных систем закрываются сеткой для предотвращения попадания в воздуховоды посторонних предметов.

223. Регулирующие устройства после наладки фиксируются в соответствующем положении.

224. Техническое обслуживание венткамер и помещений категории «А» производится ежесменно с записью в журнале.

225. Ремонт огнепреградительных и самозакрывающихся обратных клапанов проводится один раз в год с записью в паспорт вентиляционной системы.


Глава 15. Эксплуатация резервуаров


226. Контроль за техническим освидетельствованием, обслуживанием и ремонтом резервуаров СУВГ осуществляется в соответствии с требованиями по устройству и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением, и настоящими Требованиями.

227. В организации решением руководителя назначается лицо, осуществляющие контроль за исправным состоянием и безопасной эксплуатацией резервуаров, из числа прошедших обучение, проверку знаний по устройству и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением.

228. На резервуары (базу хранения СУВГ) составляется технологическая схема, в которой указываются расположение резервуаров, их номера, технологические газопроводы и арматура.

229. Резервуары перед наполнением проверяются на наличие избыточного давления, которое равняется не менее 0,05 МПа.

Результаты проверки резервуаров в рабочем состоянии отражаются в журнале, оформленном в соответствии с приложением 10 к настоящим Требованиям.

230. Резервуары вводятся в эксплуатацию на основании письменного разрешения руководителя организации после их освидетельствования.

231. При эксплуатации резервуаров осуществляется ежесменное их техническое обслуживание в объеме:

1) осмотр резервуаров и арматуры с целью выявления и устранения неисправностей и утечек газа;

2) проверка уровня газа в резервуарах.

232. Обнаруженные при техническом обслуживании неисправности записываются в журнал.

233. При обнаружении неустранимых утечек газа резервуар отключается от технологических газопроводов с установкой заглушек.

234. Исправность и настройка предохранительных клапанов проверяются не реже одного раза в 12 месяцев.

Установка заглушки на место снимаемого клапана на проверку или ремонт не допускается.

235. По графику, утвержденному руководителем объекта СУВГ, выполняются работы:

1) проверка предохранительных клапанов на срабатывание при давлении настройки;

2) осмотр, смазка и разгон червяков задвижек, кранов и вентилей;

3) слив конденсата из резервуаров через дренажные устройства.

236. Полный осмотр резервуаров с арматурой и КИП в рабочем состоянии с записью в журнале, оформленном в соответствии с приложением 11 к настоящим Требованиям, производится лицом, осуществляющим контроль за исправным состоянием и безопасной эксплуатацией сосудов, работающих под давлением, не реже одного раза в 3 месяца.

237. Сроки и порядок технического освидетельствования резервуаров на объекте СУВГ, досрочное освидетельствование резервуаров определяются в соответствии с требованиями действующих нормативных документов, утвержденных в установленном порядке.

На объекте ведется журнал учета технического освидетельствования сосудов. Форма журнала приведена в приложении 12 к настоящим Требованиям.

238. Резервуары заполняют сжиженным углеводородным газом не более 85 % геометрического объема.

При переполнении резервуара избыток газа перекачивается в другие резервуары.


Глава 16. Слив сжиженных углеводородных газов в резервуары


239. Сжиженные углеводородные газы поставляются на объекты СУВГ в железнодорожных и автомобильных цистернах и (или) транспортабельных (съемных) контейнерах и баллонах.

240. Слив СУВГ из железнодорожных и автомобильных цистерн в резервуары производится в светлое время суток с соблюдением настоящих Требований и технологического регламента.

241. Подготовка к сливу сжиженных газов из железнодорожных цистерн начинается после закрепления цистерн на рельсовом пути и удаления локомотива с территории ГНС.

242. Количество железнодорожных цистерн на территории ГНС не превышает число постов слива.

243. Сливо-наливные операции выполняются по решению руководителя организации.

Персонал, выполняющий сливо-наливные операции из железнодорожных и автомобильных цистерн, состоит из 3 рабочих.

Выполнение сливо-наливных операций во время грозы и при проведении огневых работ не допускается.

244. Железнодорожные, автомобильные цистерны, резинотканевые рукава заземляются.

Отсоединяют заземляющие устройства после окончания сливо-наливных операций и установки заглушек на штуцеры вентилей цистерн.

245. Резинотканевые рукава, применяемые при сливо-наливных операциях, допускаются к применению для сжиженных углеводородных газов.

Для защиты от статического электричества они обвиваются медной проволокой диаметром не менее 2 мм или медным тросиком площадью сечения не менее 4 мм 2 с шагом витка не более 100 мм.

Концы проволоки (тросика) соединяются с наконечниками рукава пайкой или гайкой под болт.

Допускается применение металлокордовых рукавов, гибких металлических газопроводов с шарнирными соединениями, стойких к среде сжиженных углеводородных газов.

246. Не допускается подтягивать накидные гайки рукавов, отсоединять рукава, находящиеся под давлением, применять ударный инструмент при навинчивании и отвинчивании гаек.

247. Открывают задвижки и вентили на газопроводах плавно, предотвращая гидравлические удары.

248. Перед выполнением сливо-наливных операций из автоцистерн, за исключением оборудованных насосами для перекачки СУВГ, двигатели автомашин отключаются.

Включать двигатели допускается после отсоединения рукавов и установки заглушек на штуцеры.

На объекте СУВГ ведется журнал установки и снятия заглушек, заполняемый в соответствии с приложением 13 к настоящим Требованиям.

249. Во время слива и налива СУВГ оставлять без контроля наполнительные, сливные и заправочные колонки, железнодорожные и автомобильные цистерны не допускается.

250. Между персоналом, выполняющим сливо-наливные операции, и машинистами насосно-компрессорного отделения осуществляется телефонная, громкоговорящая или визуальная связь.

251. Двигатели автомобильных цистерн оборудуются выхлопом с глушителем и искрогасительной сеткой, выведенными к передней части автомобиля, и оснащаются двумя углекислотными огнетушителями.

252. При приемке цистерн проверяются:

1) соответствие цистерны отгрузочным документам;

2) отсутствие повреждений корпуса цистерны и исправность запорной и контрольной арматуры;

3) наличие и уровень СУВГ в цистерне по контрольным вентилям и уровнемеру.

253. В сопроводительных документах проверяются наименование поставщика, дата отгрузки, номер цистерны, масса (вес) залитого в цистерну газа.

254. Исправность запорной арматуры на цистерне проверяется внешним осмотром.

255. До начала слива СУВГ из цистерн:

1) закрепляются цистерны деревянными башмаками;

2) проверяется исправность и надежность шлангов для слива СУВГ из цистерн;

3) заземляются цистерны.

256. Слив СУВГ из цистерн в резервуары допускается после проверки правильности открытия и закрытия задвижек, связанных с технологической операцией слива СУВГ.

257. Операции по сливу персонал выполняет в спецодежде, головных уборах и защитных очках.

258. Слив СУВГ из цистерн осуществляется:

1) созданием перепада давления между цистерной и резервуаром при работе компрессора;

2) созданием перепада давления между цистерной и резервуаром подогревом паров СУВГ в испарителе;

3) перекачиванием СУВГ насосами;

4) самотеком при расположении резервуаров ниже цистерны.

259. Не допускается создание перепада давления между цистерной и резервуаром сбросом в атмосферу паровой фазы газа из наполняемого резервуара.

260. Давление паровой фазы, создаваемое в цистерне при сливе СУВГ, не превышает рабочее давление, указанное на цистерне.

При повышении давления в цистерне выше рабочего компрессор или испаритель отключается.

261. Перепад давления между цистерной и резервуаром, как правило, допускается в пределах 0,15-0,2 МПа.

262. При сливе СУВГ из автомобильных цистерн не допускается работа двигателя автомобиля.

263. После окончания подготовительных операций к сливу СУВГ водитель сдает ключи зажигания руководителю работ.

264. Нахождение водителя во время слива СУВГ в кабине не допускается.

265. Включают двигатель автомобиля после отсоединения шлангов от газопроводов и установки заглушек на сливные штуцера.

266. После слива СУВГ давление паров в цистерне снижается до 0,05 МПа.

Сброс газа в атмосферу не допускается.

267. Нахождение на месте работ не занятого на операции слива персонала не допускается.

268. Не допускается оставлять цистерны присоединенными к газопроводам в период, когда слив СУВГ не производится.

269. В процессе слива следят за герметичностью газопроводов.

270. Во время слива СУВГ не допускается производить работы по уплотнению соединений, находящихся под давлением.

271. В период слива осуществляется наблюдение за давлением и уровнем газа в цистерне и приемном резервуаре.

272. По окончании слива вентили на цистернах заглушаются и проверяются на герметичность.

273. Для оттаивания арматуры и сливных газопроводов применяют нагретый песок, горячую воду или водяной пар.

274. В случае поступления цистерны с СУВГ, имеющей течь, она освобождается от газа при дополнительных мерах безопасности.

275. Не допускается наполнение газом резервуаров и баллонов в случаях:

1) обнаружения трещин, выпучин, пропусков или потения в сварных швах и фланцевых соединениях;

2) неисправности предохранительных клапанов;

3) неисправности уровнемерных устройств;

4) неисправности или неполном количестве крепежных деталей на лазах и люках;

5) осадки фундаментов резервуаров и опор подводящих газопроводов.

276. Резервуары перед освидетельствованием и ремонтом освобождаются от газа, неиспарившихся остатков и обрабатываются (дегазируются).

Обработка резервуаров и баллонов производится путем их пропаривания с последующей продувкой инертным газом или заполнением теплой водой.

Применение воздуха для дегазации резервуаров не допускается.

Резервуары отсоединяются от газопроводов по паровой и жидкой фазе заглушками.

277. Последовательность, время дегазации резервуаров и необходимые меры безопасности определяются производственной инструкцией.

Пирофорные отложения из резервуаров и демонтированных участков газопроводов в увлажненном состоянии удаляются с территории станции.

278. Отработанная после дегазации вода отводится в отстойник, исключающий попадание СУВГ в канализацию.

279. Качество дегазации проверяется путем анализа проб, отобранных в нижней части сосуда.

Концентрация углеводородного газа не превышает 10 % нижнего концентрационного предела распространения пламени.

Результаты контроля отражаются в журнале.


1   2   3   4   5   6   7

Похожие:

Требования промышленной безопасности при использовании сжиженных углеводородных газов Глава Термины и определения iconТребования промышленной безопасности при переработке газов Раздел Общие положения
Настоящие Требования распространяются на газоперерабатывающие производства, гелиевые производства, промысловые установки по переработке...
Требования промышленной безопасности при использовании сжиженных углеводородных газов Глава Термины и определения iconТребования промышленной безопасности к устройству и безопасной эксплуатации электродных котлов и электрокотельных Глава Общие положения
Настоящие Требования распространяются на паровые котлы с рабочим давлением более 0,07 мпа (0,7 кгс/см2) и водогрейные котлы с температурой...
Требования промышленной безопасности при использовании сжиженных углеводородных газов Глава Термины и определения iconТребования промышленной безопасности к устройству и безопасной эксплуатации грузоподъемных механизмов* Глава Общие положения
Настоящие Требования распространяются на проектирование, устройство, изготовление, установку, ремонт, реконструкцию и эксплуатацию...
Требования промышленной безопасности при использовании сжиженных углеводородных газов Глава Термины и определения iconТребования промышленной безопасности к устройству и эксплуатации кранов-манипуляторов Глава Общие положения
Краны-манипуляторы: автомобильные, пневмоколесные, короткобазовые, гусеничные, на специальном шасси, на шасси колесного и гусеничного...
Требования промышленной безопасности при использовании сжиженных углеводородных газов Глава Термины и определения iconОткрытое образование. Термины и определения
Термины и определения, представленные в данной работе, разработаны в Московском Государственном университете экономики, статистики...
Требования промышленной безопасности при использовании сжиженных углеводородных газов Глава Термины и определения iconСварка металлов термины и определения основных понятий гост 2601-84
Настоящий стандарт устанавливает применяемые о науке, технике и производстве термины и определения основных понятий в области сварки...
Требования промышленной безопасности при использовании сжиженных углеводородных газов Глава Термины и определения iconПравила пожарной безопасности для предприятий, организаций, учреждений и жилого фонда Кыргызской Республики
Основные требования пожарной безопасности Глава Проведение массовых мероприятий
Требования промышленной безопасности при использовании сжиженных углеводородных газов Глава Термины и определения iconЭдуарда Гиббона "История упадка и крушения Римской империи"
Xxii)Глава 10 (XXIII)Глава 11 (XXIV-XXV)Глава 12 (XXVII)Глава 13 (XXVIII)Глава 14 (XXIX)Глава 15 (XXXI)Глава 16 (XXXIII)Глава 17...
Требования промышленной безопасности при использовании сжиженных углеводородных газов Глава Термины и определения iconТребования к акустико-эмиссионной аппаратуре, используемой для контроля опасных производственных объектов
Нормативные документы межотраслевого применения по вопросам, промышленной безопасности, охраны недр
Требования промышленной безопасности при использовании сжиженных углеводородных газов Глава Термины и определения icon3 Термины, определения, обозначения и сокращения
Настоящие методические указания являются документом системы менеджмента качества, определяющими требования к разработке, структуре,...
Разместите кнопку на своём сайте:
Библиотека


База данных защищена авторским правом ©lib2.znate.ru 2012
обратиться к администрации
Библиотека
Главная страница