Требования промышленной безопасности к устройству и эксплуатации кранов-манипуляторов Глава Общие положения




Скачать 36,94 Kb.
НазваниеТребования промышленной безопасности к устройству и эксплуатации кранов-манипуляторов Глава Общие положения
страница1/4
Дата03.02.2016
Размер36,94 Kb.
ТипДокументы
  1   2   3   4




Утверждены

приказом Министра по

чрезвычайным ситуациям

Республики Казахстан

от «20» ноября 2010 года

№ 401


Требования промышленной безопасности к устройству и эксплуатации кранов-манипуляторов


Глава 1. Общие положения


1. Настоящие Требования распространяются на:

1) краны-манипуляторы: автомобильные, пневмоколесные, короткобазовые, гусеничные, на специальном шасси, на шасси колесного и гусеничного тракторов, рельсовые, железнодорожные, переставные, прицепные, самоустанавливающиеся, устанавливаемые на фундаменте (приложение 1);

2) грузозахватные органы (крюки, грейферы, электромагниты и тому подобное), применяемые на грузоподъемных кранах-манипуляторах;

3) съемные грузозахватные приспособления (стропы, захваты, траверсы и тому подобное).

4. Настоящие Требования не распространяются на:

1) манипуляторы, установленные в шахтах горнодобывающей промышленности, на морских и речных судах и иных плавучих сооружениях;

2) манипуляторы, применяемые в робототехнических системах (манипуляторы перегрузочные электрические типа МПЭ, манипуляторы пневматические сбалансированные типа МПС и тому подобное);

3) манипуляторы по обработке древесины, указанные в приложении 1 настоящих Требований;

4) краны-манипуляторы, предназначенные для работы только со специальным навесным оборудованием (вибропогружателями, шпунтовыдергивателями, люльками, буровым оборудованием и тому подобное);

5) специальные краны-манипуляторы военного ведомства.

3. Основные термины и определения, применяемые в тексте настоящих Требований, приведены в приложении 1.


Глава 2. Проектирование


Параграф 1. Общие требования


4. Возможность работы крана-манипулятора во взрывопожароопасной среде (с указанием категории среды) должна быть указана в его паспорте, а также в руководстве по эксплуатации.

5. При проектировании кранов-манипуляторов, предназначенных для эксплуатации в исполнении У по ГОСТ 15150, предусматривается температура рабочего состояния до -40 °С, нерабочего состояния и хранения - не ниже -50°С.

При проектировании кранов-манипуляторов, предназначенных для эксплуатации при температуре ниже -40 °С, предусматривается исполнение ХЛ по ГОСТ 15150.

6. Грузоподъемность, грузовой момент и другие параметры, а также габариты крана-манипулятора соответствуют нормативным документам.

7. Краны - манипуляторы устойчивы в рабочем состоянии. Устойчивость кранов-манипуляторов проверяется расчетом в соответствии с нормативными документами.

8. Грузовые лебедки, оборудованные механическими приспособлениями для их включения или переключения скоростей рабочих движений, устроены таким образом, чтобы самопроизвольное включение или расцепление их было невозможно; исключена возможность отключения привода без наложения тормозов. Применение фрикционных и кулачковых муфт на лебедках не допускается.

9. В узлах механизмов крана-манипулятора, передающих крутящий момент, применяются шлицевые, шпоночные и фланцевые болтовые разъемные соединения.

10. Болтовые, шпоночные соединения механизмов кранов-манипуляторов предохраняются от самопроизвольного развинчивания или разъединения.

11. Ручные удлинители стрелового оборудования имеют надежное устройство для их фиксации от самопроизвольного движения при работе и транспортировании кранов - манипуляторов.

12. В сдвоенных полиспастах механизмов подъема и телескопирования устанавливается уравнительный блок или рычаг.

Допускается применение в качестве уравнительного устройства неподвижного сектора с профилем, повторяющим ручей канатного блока, причем угол сектора и его расположение обеспечивают сход с него каната без перегибов.

13. Металлические конструкции и детали крана-манипулятора предохраняются от коррозии. В коробчатых и трубчатых металлоконструкциях кранов-манипуляторов, работающих на открытом воздухе, предусматриваются устройства против скопления в них влаги.

14. К механизмам, приборам безопасности, аппаратам и органам управления, гидрооборудованию, электрооборудованию и элементам металлоконструкций кранов-манипуляторов, требующим технического обслуживания, обеспечивается безопасный доступ.

15. Комплектующие гидрооборудования (насосы и гидромоторы, гидрораспределители, предохранительные клапаны, гидроцилиндры, рукава) имеют паспорт или другой документ, подтверждающий их качество.

16. Конструкция гидросистемы исключает возможность:

1) повреждения гидрооборудования;

2) разрыва трубопроводов, рукавов, их соединений, повреждение их элементов от соприкосновения с металлоконструкциями.

17. Соединения трубопроводов, в том числе рукавов, и места подключения приборов герметичные.

18. Гидросистема предусматривает возможность удобного и безопасного заполнения и слива рабочей жидкости без попадания ее на землю и возможность удаления воздуха из гидросистемы.

19. Гидропривод исключает возможность самопроизвольного опускания груза или стрелы при падении давления в гидросистеме, разрыве гибких трубопроводов, рукавов или повреждении их соединений.

20. Трубопроводы гидросистемы закрепляются, предохраняются от опасных колебаний и повреждений. Гибкие рукава размещаются в местах, исключающих возможность их механического повреждения в результате соприкосновения с элементами металлоконструкций. Гибкие рукава, находящиеся в кабине, имеют предохранительный кожух или экран.

21. Замена гидрооборудования, трубопроводов и фильтров на кране-манипуляторе производится без слива рабочей жидкости из гидробака.

22. Фильтрование рабочей жидкости непрерывное. Степень фильтрации устанавливается с учетом требований, записанных в технической документации на гидрооборудование. Степень загрязнения основных фильтров контролируется без их разборки.

23. Каждый гидравлический контур предохраняется от недопустимого давления предохранительным клапаном, отрегулированным на требуемое давление. Отрегулированные гидроклапаны опломбированы. Гидравлические контуры, предохраняемые от превышения давления, имеют один общий предохранительный клапан.

Между насосом и предохранительным клапаном не допускается устанавливать запорную арматуру.

24. Конструкция гидросистемы обеспечивается устройством, позволяющим контролировать загрязненность рабочей жидкости. Фильтр, установленный на линии слива, имеет перепускной клапан.

25. На гидробаке указываются максимальный и минимальный уровни рабочей жидкости. При этом обеспечивается безопасный контроль уровня рабочей жидкости при помощи масломерного стекла. Применение щупов не допускается. При использовании на кране-манипуляторе нескольких гидробаков они имеют разную маркировку.

26. Электрооборудование кранов-манипуляторов, его монтаж и заземление отвечают требованиям к устройству электроустановок.

27. Подача напряжения на кран-манипулятор от внешней сети осуществляется через вводное устройство, имеющее ручной привод для снятия напряжения. Вводное устройство оборудуется индивидуальным ключом.

28. У кранов-манипуляторов с электроприводом при питании от внешней сети их металлические части (несущие металлоконструкции, механизмы, корпуса электродвигателей, кожухи аппаратов, металлические оболочки проводов и кабелей, защитные трубы и тому подобное), не входящие в электрическую цепь, но попадающие под напряжение вследствие пробоя изоляции, заземляются.


Параграф 2. Грузозахватные органы


29. Грузовые крюки соответствуют ГОСТ 2105. Размеры и основные параметры крюков принимаются по ГОСТ 6627. Допускается применение других крюков при обосновании проектной документацией.

30. Крепление крюка к траверсе исключает самопроизвольное отвинчивание гайки. Если стопорение гайки производится планкой, то она вкладывается в пазы, профрезерованные в верхней части хвостовика крюка и гайки, и фиксируются в пазах болтом (болтами) без возможности самопроизвольного отвертывания. Допускается стопорение гайки крюков грузоподъемностью менее 5 т производить штифтами.

31. Грузовые крюки имеют предохранительные замки, предотвращающие самопроизвольное выпадение съемных грузозахватных приспособлений. Замки для крюков изготавливаются по ГОСТ 12840.

Грузовые крюки грузоподъемностью более 3 т устанавливаются на подшипниках качения.

32. Грузовые крюки специального исполнения снабжаются паспортом с указанием изготовителя, номера крюка, грузоподъемности, материала, из которого он изготовлен, стандарта организаций.

33. Сменные грузозахватные органы с гидроприводом имеют устройства для подключения (отключения) их к гидромагистралям крана-манипулятора.

34. Конструкция грейфера исключает самопроизвольное его раскрытие.


Параграф 3. Канаты


35. Стальные канаты, применяемые на кранах-манипуляторах в качестве грузовых и стреловых, имеют сертификат или копию сертификата изготовителя канатов об их испытании в соответствии с ГОСТ 3241. При получении канатов, не снабженных сертификатом, они подвергаются испытанию в соответствии с ГОСТ 3241. Канаты, не снабженные сертификатом или свидетельством об их испытании, к использованию не допускаются.

36. Крепление и расположение канатов на кранах-манипуляторах исключают возможность их спадания с барабанов или блоков и перетирания вследствие соприкосновения с элементами металлоконструкций или с другими канатами.

37. Петля на конце каната при креплении его на кране-манипуляторе выполняется с применением коуша с заплеткой свободного конца каната или установкой зажимов, стальной кованой, штампованной литой втулки с закреплением клином, а также путем заливки конца каната легкоплавким сплавом или другим способом в соответствии с нормативными документами. Применение сварных втулок не допускается. Корпуса, втулки и клинья не имеют острых кромок, о которые перетирается канат.

38. При заплетке число проколов каната каждой прядью равно 4 при диаметре каната до 15 мм и 5 - при диаметре каната от 15 до 28 мм.

Последний прокол каждой прядью производится половинным числом ее проволок.

Допускается последний прокол делать половинным числом прядей каната.

Количество зажимов определяется при проектировании, но не менее 3. Шаг расположения зажимов и длина свободного конца каната за последним зажимом составляют не менее шести диаметров каната. Скобы зажима устанавливаются на конец каната. Гайки крепления скобы зажима предохранены от самопроизвольного отвинчивания. Установка зажимов горячим (кузнечным) способом не разрешается.

39. Крепление каната к барабану производится способом, допускающим возможность замены каната. В случае применения прижимных планок их должно быть не менее 2.

Длина свободного конца каната от последнего зажима должна быть не менее двух диаметров каната. Изгибать свободный конец каната под прижимной планкой или на расстоянии от планки, составляющем менее трех диаметров каната, не разрешается.

40. Выбор стальных канатов производится по нормативным документам. При проектировании, перед установкой на кран канаты проверяются расчетом по формуле


F0  Zp  S,


где f0

разрывное усилие каната в целом, принимаемое по сертификату на канат, Н;

Zp

минимальный коэффициент использования каната, определяемый по таблице 1;

S —

наибольшее натяжение ветви каната, определенное без учета динамических нагрузок, но с учетом КПД канатно-блочной системы и указанное в паспорте крана-манипулятора, Н.



Таблица 1


Минимальные коэффициенты использования канатов


Группа классификации

Рабочее состояние

Монтаж

(режима) механизма

канаты




подвижные

неподвижные

подвижные

неподвижные

по ИСО 4301/1

по ГОСТ 25835

Zp

М3



3,55

3,0







М4



4,00

3,5

3,05

2,73

М5



4,50

4,0







Мб



5,60

4,5








Если в сертификате испытания каната дано только суммарное разрывное усилие проволок каната, величина f0 определяется путем умножения суммарного разрывного усилия на 0,83.


Параграф 4. Цепи


41. Пластинчатые цепи соответствуют ГОСТ 191. Сварные и штампованные цепи, применяемые в качестве грузовых, соответствуют ГОСТ 228, другим нормативным документам. Якорные цепи применяются без распорок и с распорками.

42. Цепи имеют сертификат изготовителя об их испытании и соответствии государственному стандарту, по которому эти цепи изготовлены, или другим нормативным документам.

При отсутствии указанного сертификата проводятся испытания образца цепи, замеры ее геометрических параметров и проверка соответствия цепи государственному стандарту. По результатам испытаний оформляются протокол испытаний.

43. Крепление и расположение цепей на кране-манипуляторе исключает возможность их спадания со звездочек и повреждение вследствие соприкосновения с элементами металлоконструкций.

44. Минимальные значения коэффициента запаса прочности сварной цепи, определяемого отношением разрушающей нагрузки к наибольшему натяжению, приведенному в паспорте крана, указаны в таблице 2.


Таблица 2


Минимальные коэффициенты запаса прочности сварных цепей


Назначение цепи

Группа классификации (режима) механизма по ИСО 4301/1 М3-М6

Грузовая, работающая на гладком барабане

6

Грузовая, работающая на звездочке (калиброванная)

8


45. Сращивание цепей допускается электросваркой новых вставленных звеньев или с помощью специальных соединительных звеньев. После сращивания цепь испытывается в течение 10 минут нагрузкой, на 25 % превышающей наибольшее натяжение, указанное в паспорте крана-манипулятора.


Параграф 5. Барабаны, блоки и звездочки


46. Минимальные диаметры барабана, блока и уравнительного блока, огибаемых стальными канатами, определяются по формулам


D1  h1  d; D2  h2 d; D3  h3  d,


где D1, D2, D3

диаметры соответственно барабана, блока и уравнительного блока по осевой линии навитого каната, мм;

h1, h2, h3

коэффициенты для определения диаметров соответственно барабана, блока, уравнительного блока по осевой линии навитого каната, мм (табл.3);







d —

диаметр каната, мм.


47. Сварные калиброванные и пластинчатые цепи при работе на звездочке находятся одновременно в полном зацеплении не менее чем с двумя зубьями звездочки.

48. Канатоемкость барабана должна быть такой, чтобы при нижнем возможном положении грузозахватного органа на барабане оставались навитыми не менее полутора витков каната или цепи, не считая витков, находящихся под зажимным устройством.

49. Барабаны под однослойную навивку каната имеют нарезанные по винтовой линии канавки. У кранов-манипуляторов с канатными грейферами, при работе которых возможны рывки и ослабление каната, барабаны имеют канавку глубиной не менее половины диаметра каната или снабжаются устройством, обеспечивающим правильную укладку каната на барабане.

Применение гладкого барабана допускается в тех случаях, когда по конструктивным причинам необходима многослойная навивка каната на барабан, а также при навивке на барабан цепи.

50. Гладкие барабаны и барабаны с канавками, предназначенные для многослойной навивки каната, имеют реборды с обеих сторон барабана.

Барабаны с канавками, предназначенные для однослойной навивки двух ветвей каната, не имеют реборд, если ветви навиваются от краев барабана к середине. При навивке на барабан с канавками одной ветви каната такой барабан не имеет реборды со стороны крепления каната.


Таблица 3


Минимальные коэффициенты для выбора диаметров барабана (h1),

блока (h2) и уравнительного блока (h3)


Группа классификации (режима) механизма

Коэффициент

по ИСО 4301/1

по ГОСТ 25835

h1

h2

h3

М3



14,0

16,0

12,5

М4



16,0

18,0

14,0

М5



18,0

20,0

14,0

М6



20,0

22,4

16,0


Реборды барабана для каната возвышаются над верхним слоем навитого каната не менее чем на два его диаметра, а для цепей-не менее чем на ширину звена цепи.

51. При многослойной навивке каната на барабан обеспечивается правильная укладка каждого слоя.

52. Канатные блоки имеют устройства, исключающие выход каната из ручья блока. Зазор между указанным устройством и ребордой блока составляет не более 20 % от диаметра каната.

Параграф 6. Тормоза


53. Грузовые и стреловые лебедки с машинным приводом снабжаются тормозами нормально закрытого типа, автоматически размыкающимися при включении привода. Грузовые лебедки с ручным приводом снабжаются автоматически действующими грузоупорными тормозами.

54. Тормоза грузовой и стреловой лебедок имеют неразмыкаемую кинематическую связь с барабаном. Тормоз грузовой лебедки обеспечивает тормозной момент с учетом запаса торможения не менее 1,5.

55. На механизмах передвижения рельсовых кранов-манипуляторов устанавливаются тормоза нормально закрытого типа.

На самоходных кранах-манипуляторах, механизмы передвижения которых оборудованы управляемыми тормозами нормально открытого типа, устанавливаются также стояночные тормоза.

56. На механизмах поворота кранов-манипуляторов, работающих на открытом воздухе, или кранов-манипуляторов группы классификации (режима) М3 и более, работающих в помещении, устанавливаются тормоза нормально закрытого типа.

Допускается не устанавливать тормоза на реечные механизмы поворота. Червячные передачи не применяются в качестве тормоза. В обоснованных случаях допускается установка дополнительного устройства для плавного торможения.

Если замыкание тормоза осуществляется при помощи пружины, то оно производится усилием сжатой пружины.

57. Тормоза механизмов передвижения и поворота у кранов-манипуляторов, работающих на открытом воздухе, обеспечивают остановку и удержание крана-манипулятора при действии максимально допустимой скорости ветра по ГОСТ 1451 для рабочего состояния крана-манипулятора с учетом допустимого его наклона.

58. Тормоза защищаются от прямого попадания влаги или масла.


Параграф 7. Ходовые колеса


59. Ходовые колеса механизмов передвижения рельсовых кранов-манипуляторов бывают стальными коваными, катанными, штампованными или литыми. Кованые колеса соответствуют ГОСТ 28648.

60. Колеса двухребордные. Применение безребордных или одноребордных колес допускается при наличии устройств, исключающих сход колеса с рельсов.


Параграф 8. Опорные устройства, детали, упоры и буфера


61. Выносные опоры кранов - манипуляторов снабжаются подпятниками и при необходимости, дополнительными подкладками. Балки выносных опор имеют устройства для надежного их фиксирования в транспортном положении. При ручном выдвижении балки имеют ручки.

62. Усилие для поднятия, выдвижения вручную выносных опор кранов-манипуляторов или их частей не превышает 200 Н. При большем усилии выносные опоры имеют машинный привод.

63. Рельсовые краны-манипуляторы снабжены опорными деталями на случай поломки колес и осей. Опорные детали устанавливаются на расстоянии не более 20 мм от рельсов.

64. На концах кранового рельсового пути для предупреждения схода с них крана-манипулятора устанавливаются упоры.

Рельсовые краны-манипуляторы для смягчения возможного удара об упоры или друг о друга снабжаются упругими буферными устройствами.


Параграф 9. Приборы и устройства безопасности


65. Краны-манипуляторы с машинным приводом оборудованы концевыми выключателями для автоматической остановки:

1) грузозахватного органа крана-манипулятора с канатной подвеской в крайних верхнем и нижнем положениях; устанавливать концевой включатель для автоматической остановки в нижнем положении не требуется, если по условиям эксплуатации крана-манипулятора нет необходимости опускать груз ниже уровня площадки установки крана;

2) механизма передвижения рельсового крана-манипулятора;

3) механизма поворота для ограничения вращения, кроме реечных механизмов.

66. Концевые выключатели после отключения механизма обеспечивают возможность движения в обратном направлении.

67. Концевой выключатель механизма подъема груза с канатной подвеской установлен так, чтобы после остановки грузозахватного органа (при его подъеме) зазор между грузозахватным органом и конструкциями (упором, стрелой, блоком и тому подобное) был не менее 200 мм.

68. На кранах-манипуляторах с подъемной кабиной установлено устройство, предотвращающее рабочие движения и подъем (опускание) кабины при не закрытой на запор двери.

69. Краны-манипуляторы в соответствии с техническими условиями для предупреждения их разрушения или опрокидывания оборудованы ограничителем грузоподъемности (ограничителем грузового момента), автоматически отключающим механизмы подъема груза и изменения вылета в случае подъема груза, масса которого превышает грузоподъемность для данного вылета более чем на 10 %.

После действия ограничителя грузоподъемности должно быть возможно опускание груза или включение других механизмов для уменьшения грузового момента. Необходимость оснащения кранов-манипуляторов ограничителем грузоподъемности определяется проектом.

70. У кранов-манипуляторов, грузоподъемность которых меняется с изменением вылета, предусматривается указатель грузоподъемности, соответствующей установленному вылету. Шкала (табло) указателя грузоподъемности отчетливо видна с рабочего места оператора (машиниста). Допускается вместо указателя устанавливать табличку.

71. На кране-манипуляторе устанавливаются указатели угла наклона (креномеры, сигнализаторы крена).

72. Краны-манипуляторы снабжаются звуковым сигнальным прибором, звук которого слышен в рабочей зоне.

73. У кранов-манипуляторов с гидравлическим приводом на линии напора каждого насоса устанавливаются предохранительные клапаны.

74. У кранов-манипуляторов на боковых поверхностях ручных удлинителей стрелы при их выдвинутом положении видны надписи, указывающие номинальную грузоподъемность крана-манипулятора при выдвинутом положении этих удлинителей. Надпись различима с рабочего места оператора (машиниста).


Параграф 10. Кабины и пульты управления


75. Кабины и пульты управления кранов-манипуляторов соответствуют настоящим Требованиям. Необходимость установки кабины определяется техническим заданием.

76. Кабина крана-манипулятора имеет световые проемы, выполненные из небьющегося (безосколочного) стекла. Лобовое стекло кабины крана-манипулятора эксплуатируемого на открытым воздухе оборудуется устройством для его очистки и солнцезащитным щитком.

77. В кабине, кроме двери, предусматривается открывающееся окно или люк.

78. Если в кабину к аппаратам подается напряжение более 42 В, то на полу кабины устраивается настил из изоляционного материала, покрытый диэлектрическим ковриком. Резиновые коврики допускается укладывать только в местах обслуживания электрооборудования, работающего от напряжения более 42 В на расстоянии не более 500 мм от этого оборудования.

79. Кабина оборудуется стационарным креслом для оператора, устроенным и размещенным так, чтобы можно было сидя управлять аппаратами и вести наблюдение за грузом. Предусматривается возможность регулировки положения сиденья по высоте и в горизонтальной плоскости, изменение угла наклона спинки.

80. Кабина выполнена и оборудована таким образом, чтобы был обеспечен надлежащий температурный режим и обмен воздуха в соответствии с требованиями нормативных документов.

81. Кабины стационарных или прицепных кранов-манипуляторов имеют следующие минимальные внутренние размеры: высоту - 2000 мм, ширину - 900 мм, длину в зоне рычагов управления 1300 мм.

Для самоходных кранов - манипуляторов минимальные внутренние размеры кабины составляют: высота - 1800 мм, ширина - 920 мм, длина в зоне рычагов управления - 1500 мм.

В обоснованных случаях допускается уменьшать высоту кабины до 1450 мм, ширину до 700 мм, длину в зоне рычагов управления до 1100 мм.

82. Кабина расположена так, чтобы при нормальной работе исключалась возможность удара груза о кабину. Не допускается располагать механизмы крана-манипулятора непосредственно над кабиной.

83. Кабина имеет электрическое освещение. На кранах с электроприводом при отключении электрооборудования освещение остается подключенным.

84. Электрические отопительные приборы, устанавливаемые в кабине крана - манипулятора, пожаробезопасные, а их токоведущие части - ограждены. Электрические отопительные приборы присоединяются к электрической сети после вводного устройства. Корпус отопительного прибора заземляется.

85. Аппараты управления кранов-манипуляторов выполнены и установлены таким образом, чтобы управление было удобным и не затрудняло наблюдение за грузозахватным органом и грузом, а направление рукояток и рычагов было рациональным и соответствовало направлению движений. Условное обозначение движений и их направлений, указывается на этих механизмах и аппаратах и сохраняется в течение срока эксплуатации аппаратов.

86. Пусковые аппараты управления движениями механизмов имеют устройства для самовозврата в нулевое (нейтральное) положение после прекращения воздействия на эти аппараты.

87. У кранов-манипуляторов с электрическим контроллерным управлением включение контактора защитной панели (вводного устройства) возможно только в том случае, если все контроллеры находятся в нулевом положении. Допускается не включать контакты нулевой блокировки магнитных контроллеров с индивидуальной нулевой защитой в цепь контактора защитной панели, если на пульте управления установлена световая сигнализация, информирующая о положении магнитного контроллера.

88. При использовании для управления краном-манипулятором более одного пульта управления предусмотрены устройства, предотвращающие одновременную работу с двух пультов, за исключением случаев, когда органы управления связаны друг с другом механически.

89. Каждый пульт управления крана с электроприводом оборудован устройством аварийной остановки, при которой отключаются все механизмы крана-манипулятора. Все пульты управления независимо от типа привода оборудованы кнопкой звукового сигнала.

90. Переносной корпус для подвешиваемого пульта при подключении к нему электрической сети напряжением более 42 В выполнен из изоляционного материала либо заземлен не менее чем двумя проводниками. В качестве одного из заземляющих проводников используется тонкий стальной канат.

91. Кресло оператора (машиниста), расположенное на высоте (для кранов-манипуляторов без кабины), имеет умягченное, теплоизолирующее и непромокаемое (моющееся) покрытие как непосредственно на сиденье и спинке, так и на подлокотниках. В транспортном положении кресло установлено так, чтобы на его поверхности не скапливалась влага (атмосферные осадки). Несущие металлоконструкции кресла и его крепления к крану-манипулятору без остаточных деформаций выдерживают вертикальную нагрузку 1600 Н, действующую на горизонтальную поверхность сиденья. Регулировка сиденья по горизонтали осуществляется без применения какого-либо инструмента.


Параграф 11. Ограждения


92. Легкодоступные, находящиеся в движении части крана-манипулятора, закрываются металлическими съемными ограждениями, допускающими их удобный осмотр и смазку.

Обязательно ограждаются:

1) зубчатые, цепные и червячные передачи;

2) соединительные муфты с выступающими болтами и шпонками, а также другие муфты, расположенные в местах прохода;

3) барабаны, расположенные вблизи рабочего места оператора (машиниста) или в проходах; при этом ограждение не затрудняет наблюдение за навивкой каната на барабан;

4) валы, расположенные в местах, предназначенных для прохода.

93. Ходовые колеса кранов-манипуляторов, передвигающихся по рельсовому пути (за исключением железнодорожных), снабжены щитками, предотвращающими возможность попадания под колеса посторонних предметов. Зазор между щитком и рельсом не превышает 10 мм.

94. Все неизолированные токоведущие части электрооборудования с напряжением более 42 В в местах прохода и обслуживания крана-манипулятора или вблизи от него огражаются, чтобы исключить случайное прикосновение к ним лиц, находящихся на рабочем месте оператора (машиниста).


Параграф 12. Площадки в лестницы


95. Устройство площадок, проходов и лестниц соответствует к настоящим Требованиям.

96. Настил площадок и проходов выполняется из металла. Настил устраивается по всей длине и ширине площадки. Настил выполняется так, чтобы исключалась возможность скольжения ног (рифленые, перфорированные листы и тому подобное). В случае применения настилов с отверстиями один из размеров отверстия не превышает 20 мм.

Настил выдерживает нагрузку 1500 Н, приложенную в круге диаметром 125 мм в любом месте на поверхности, без остаточных деформаций. Упругая деформация настила не превышает 10 мм.

97. Площадки ограждены перилами высотой 1000 мм с устройством непрерывного ограждения понизу площадки высотой не менее 100 мм и промежуточной связи на высоте 500 мм.

Перила выдерживают без остаточных деформаций горизонтальную нагрузку 300 Н, распределенную по длине 100 мм. Упругая деформация перил не превышает 10 мм.

98. Лестницы для доступа на площадки КМУ рельсовых и стационарных кранов-манипуляторов шириной не менее 600 мм. Ширина лестниц, расположенных на самом кране-манипуляторе, за исключением лестниц высотой менее 1500 мм, не менее 500 мм. Лестницы высотой менее 1500 мм выполняются шириной не менее 350 мм.

Ступени и перекладины лестниц выдерживают без остаточных деформаций нагрузку до 1500 Н, распределенную по длине 100 мм. Упругая деформация ступеней и перекладин не превышает 10 мм.

99. Расстояние между ступенями не более 300 мм для лестниц с углом наклона от 75 до 90° и 250 мм - для лестниц с углом наклона 75°. Шаг ступеней выдерживается по всей высоте лестницы.

100. Наклонные лестницы снабжаются с двух сторон перилами высотой не менее 1000 мм относительно ступеней и имеют плоские металлические ступени шириной не менее 150 мм, исключающие возможность скольжения.

Высота до первой ступеньки от поверхности земли или площадки не более 400 мм.


Параграф 13. Грузозахватные приспособления


101. Проектирование грузозахватных приспособлений (стропов, захватов, траверс и тому подобное) производится в соответствии с настоящими Требованиями.

102. Проектирование и изготовление грузовых стропов общего назначения производятся в соответствии с требованиями РД 10-33-93 и РД 10-231-98.

103. Расчет стропов из стальных канатов производится с учетом числа ветвей канатов и угла наклона их к вертикали. При расчете стропов общего назначения, имеющих несколько ветвей, расчетный угол между ними принимается равным 90°. При расчете стропов, предназначенных для определенного груза, принимается фактический угол.

При расчете стропов коэффициент запаса прочности канатов следует принимать не менее 6. Конструкция многоветвевых стропов обеспечивает равномерное натяжение всех ветвей.

104. Расчет стропов из пеньковых, капроновых, хлопчатобумажных канатов (лент) производится с учетом числа ветвей канатов и угла наклона их к вертикали. При этом коэффициент запаса прочности следует принимать не менее 8.

105. Пеньковые и хлопчатобумажные канаты, применяемые для изготовления стропов, соответствуют ГОСТ 30055 и другим нормативным документам.

106. Заплетка петли у пенькового или хлопчатобумажного каната имеет не менее двух полных и двух половинных проколов и оклентована.

107. Применение для изготовления стропов синтетических и других материалов допускается при обосновании в проекте.


  1   2   3   4

Похожие:

Требования промышленной безопасности к устройству и эксплуатации кранов-манипуляторов Глава Общие положения iconТребования промышленной безопасности к устройству и безопасной эксплуатации электродных котлов и электрокотельных Глава Общие положения
Настоящие Требования распространяются на паровые котлы с рабочим давлением более 0,07 мпа (0,7 кгс/см2) и водогрейные котлы с температурой...
Требования промышленной безопасности к устройству и эксплуатации кранов-манипуляторов Глава Общие положения iconТребования промышленной безопасности к устройству и безопасной эксплуатации грузоподъемных механизмов* Глава Общие положения
Настоящие Требования распространяются на проектирование, устройство, изготовление, установку, ремонт, реконструкцию и эксплуатацию...
Требования промышленной безопасности к устройству и эксплуатации кранов-манипуляторов Глава Общие положения iconТребования к устройству и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением Глава Общие положения
Требования) распространяются на проектирование, устройство, изготовление, реконструкцию, наладку, монтаж, ремонт, техническое диагностирование...
Требования промышленной безопасности к устройству и эксплуатации кранов-манипуляторов Глава Общие положения iconТребования промышленной безопасности при переработке газов Раздел Общие положения
Настоящие Требования распространяются на газоперерабатывающие производства, гелиевые производства, промысловые установки по переработке...
Требования промышленной безопасности к устройству и эксплуатации кранов-манипуляторов Глава Общие положения iconЧернышенко А. В. Мельниченко А. А. Фесенко Г. И. Ударные нагрузки при движении кранов по рельсовому пути
Решение задач по учету ударных нагрузок при проектировании и эксплуатации металлоконструкций и механизмов кранов, а так же подкрановых...
Требования промышленной безопасности к устройству и эксплуатации кранов-манипуляторов Глава Общие положения iconТребования промышленной безопасности при использовании сжиженных углеводородных газов Глава Термины и определения
Сувг) объект производственного и коммунально-производственного назначения, обеспечивающий хранение и (или) реализацию сувг, транспортировку...
Требования промышленной безопасности к устройству и эксплуатации кранов-манипуляторов Глава Общие положения iconПравила пожарной безопасности для предприятий, организаций, учреждений и жилого фонда Кыргызской Республики
Основные требования пожарной безопасности Глава Проведение массовых мероприятий
Требования промышленной безопасности к устройству и эксплуатации кранов-манипуляторов Глава Общие положения iconЭдуарда Гиббона "История упадка и крушения Римской империи"
Xxii)Глава 10 (XXIII)Глава 11 (XXIV-XXV)Глава 12 (XXVII)Глава 13 (XXVIII)Глава 14 (XXIX)Глава 15 (XXXI)Глава 16 (XXXIII)Глава 17...
Требования промышленной безопасности к устройству и эксплуатации кранов-манипуляторов Глава Общие положения icon1. Общие сведения об образовательном учреждении
Был сделан необходимый ремонт. Учтены все санитарно-эпидемиологические требования к устройству, содержанию и организации режима работы...
Требования промышленной безопасности к устройству и эксплуатации кранов-манипуляторов Глава Общие положения iconКодекс: Закон
Общие положения Глава Гражданское процессуальное законодательство Республики Казахстан
Разместите кнопку на своём сайте:
Библиотека


База данных защищена авторским правом ©lib2.znate.ru 2012
обратиться к администрации
Библиотека
Главная страница