В новгородской области




Скачать 29,92 Kb.
НазваниеВ новгородской области
Дата04.02.2016
Размер29,92 Kb.
ТипДокументы
РЕЗУЛЬТАТЫ ЕГЭ ПО ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ В 2012 ГОДУ

В НОВГОРОДСКОЙ ОБЛАСТИ


ЕГЭ по иностранному языку в 2012 году сдавало 193 выпускника (в 2011 году -212 выпускников). Английский язык выбрали 180 учащихся (на 17 учащихся меньше, чем в 2011 году), немецкий язык -7 (в 2011-14) ,французский язык-6 ( в 2011году-1).

Наибольшее число тестирующихся из города Великий Новгород - 126 учащихся (английский язык-119, немецкий язык-4, французский язык-3), Боровичский район (24), Старорусский район (15), Валдайский район, Пестовский район, Чудовский район (от 5 до 6).

В Демянском, Новгородском, Парфинском, Поддорском, Маловишерском, Холмском районах (от 1 до 3).

В 8 районах (Батецкий, Волотовский, Крестецкий, Мошенской, Маревский, Окуловский, Солецкий, Шимский) выпускники не выбрали предмет «иностранный язык» для сдачи экзамена.

По итогам экзамена выпускники показали следующие результаты: все учащиеся, сдававшие ЕГЭ по английскому языку, немецкому, французскому языкам преодолели минимальное количество баллов (20). Максимально возможный балл (100) не набрал ни один из участников.

Результаты ЕГЭ по иностранному языкам в 2012 году подтвердили, что большинство выпускников успешно освоили программу обучения, основанную на Федеральном компоненте государственного образовательного стандарта основного общего и среднего (полного) общего образования, владеют иностранными языками в диапазоне от А2, В1 и В2, что соответствует уровням Европейской классификации.

Умения и навыки в отдельных видах речевой деятельности среди экзаменуемых, получивших положительные результаты на экзамене (выше минимального балла) сформированы в относительно равной степени. Причем умения в рецептивных видах представляются более устойчивыми, а умения в разделе «Письмо» наиболее четко различают выпускников с высоким и низким уровнями подготовки.

В таких видах речевой деятельности, как «Аудирование» и «Чтение», умения понимания текстов на разном уровне (от запрашиваемой информации до полной информации) сформированы на достаточно высоком уровне практически у всех категорий участников ЕГЭ. Во всех группах (группа 1-минимальный уровень; группа 2-базовый уровень; группа 3-повышенный уровень; группа 4-высокий уровень) хуже обстоит дело с определением структурно-смысловых связей в тексте.

Отмечается рост умений участников с высоким уровнем подготовки, продемонстрированный при выполнении заданий раздела «Письмо» (умение создавать письменные высказывания с элементами рассуждения).

Умения и навыки раздела «Грамматика и лексика» лучше сформированы у выпускников с высоким уровнем подготовки. Выпускники этой группы знают основные способы словообразования и навыки применения их; распознают, и умело употребляют в речи основные морфологические формы иностранного языка и различные грамматические структуры, знают правила орфографии и навыки применения их, распознают и употребляют в речи, изученные лексические единицы.

Средний балл по районам:


Английский язык


Район

Количество тестируемых

Средний балл

Великий Новгород

119

67,24

Валдайский

6

54,67

Демянский

1

50,00

Новгородский

1

40,00

Парфинский

2

52,50

Пестовский

5

68,40

Поддорский

2

73,50

Чудовский

5

57,20

Боровичский

24

67,29

Старорусский

15

52,53

Область

180

65,01


Немецкий язык


Район

Количество тестируемых

Средний балл

Великий Новгород

4

64,75

Маловишерский

1

59,00

Парфинский

2

66,00

Область

7

64,29


Французский язык


Район

Количество тестируемых

Средний балл

Великий Новгород

3

62,33

Маловишерский

1

49,00

Холмский

2

81,50

Область

6

66,50


Сводные результаты ЕГЭ 2012г. по Новгородской области по иностранным языкам. Средний балл (в сравнении с Россией и с 2010г.)





2010г.

2011г.

2012г.

Новгородская область

Россия

Новгородская область

Россия

Новгородская область

Россия

Английский

язык

54,6

55,6

65,34

60,9

65,01

61,2

Немецкий

язык

26,14

41,6

63,64

50,0

64,29

58,0

Французский

язык

43,0

64,4

42,00

63,9

66,50

67,1


Результаты ЕГЭ 2012 года по английскому и немецкому выше, чем по России и по Новгородской области в 2010, 2011 годах.

По английскому языку самый высокий средний балл в Поддорском муниципальном районе – 73,50 (по области 65,01). Выше, чем по России средний балл показали и такие районы как: Пестовский (68,4), Боровичский (67,29), г.Великий Новгород (67,24).

По немецкому языку – 66,00 (по области 64,29) – Парфинский муниципальный район.

По французскому языку – 81,5 (по области 66,50) в Холмском муниципальном районе.

В целом результаты ЕГЭ по образовательным учреждениям можно увидеть в таблицах (таблицы 1,2, 3).


Английский язык – ЕГЭ 2012

Таблица №1


Код ОУ

Район

Кол-во тестируемых

Сред. балл

2

Великий Новгород

2

49,00

9

Великий Новгород

4

49,75

10

Великий Новгород

1

35,00

13

Великий Новгород

4

75,75

14

Великий Новгород

2

55,50

21

Великий Новгород

1

62,00

22

Великий Новгород

1

28,00

25

Великий Новгород

2

53,00

30

Великий Новгород

1

22,00

31

Великий Новгород

1

40.00

32

Великий Новгород

11

77,82

33

Великий Новгород

1

27,00

34

Великий Новгород

2

62,50

50

Великий Новгород

20

66,05

54

Великий Новгород

10

76,30

55

Великий Новгород

12

75,25

56

Великий Новгород

4

66,50

57

Великий Новгород

22

69,59

58

Великий Новгород

2

45,00

59

Великий Новгород

16

69,69

151

Валдайский

3

49,33

170

Валдайский

3

60,00

250

Демянский

1

50,00

557

Новгородский

1

40,00

650

Парфинский

2

52,50

701

Пестовский

3

65,00

702

Пестовский

2

73,50

750

Поддорский

2

73,50

950

Чудовский

1

40,00

954

Чудовский

4

61,50

1050

Боровичский

7

66,43

1051

Боровичский

4

70.25

1057

Боровичский

2

47,50

1058

Боровичский

5

79,60

1061

Боровичский

5

55,80

1066

Боровичский

1

97,00

1101

Старорусский

4

49,50

1102

Старорусский

1

60.00

1103

Старорусский

2

46.00

1105

Старорусский

8

54,75


Таблица № 2


Немецкий язык – ЕГЭ 2012


Код ОУ

Район

Кол-во тестируемых

Сред. балл

50

Великий Новгород

4

64,75

404

Маловишерский

1

59,00

650

Парфинский

2

66,00


Таблица №3


Французский язык – ЕГЭ 2012


Код ОУ

Район

Кол-во тестируемых

Сред. балл

21

Великий Новгород

3

62,33

401

Маловишерский

1

49,00

900

Холмский

2

61,50


Как видно из таблиц (№№2,3) результаты по немецкому и французскому языкам не позволяют делать масштабные выводы об уровне подготовки выпускников в силу количественной непрезентативности групп, участвовавших в этих экзаменах. В связи с этим краткий анализ выполнения экзаменационной работы по объектам контроля дается только по английскому языку.


Средние результаты выполнения четырёх разделов работы по английскому языку представлены в таблице.


Средний процент от максимального балла выполнения разделов КИМ ЕГЭ 2012 г. по английскому языку:





Как видно из таблицы, по прежнему наиболее сложным для выпускников остаётся раздел «Грамматика и лексика»; задания раздела «Чтение» - наиболее простыми.


Раздел «Грамматика и лексика»


Задачей экзаменационного теста в данном разделе являлась проверка уровня сформированности навыков экзаменуемых использовать лексико-грамматический материал в текстах с коммуникативной направленностью.

Результаты выполнения различных частей заданий свидетельствуют о том, что в группе грамматических заданий (В4– В10) в заданиях на временные формы глагола наибольшую сложность, как и в прошлые годы, для экзаменуемых представляют задания на Present Perfect.

Следует отметить, что в заданиях лексико-грамматической группы (В11 - В16) существенно улучшилось выполнение заданий, требующих применения отрицательных префиксов. Вместе с тем, выросло число участников, применяющих эти префиксы в ситуациях, того не требующих, при этом часто с основой, с которой эти префиксы не употребляются. Не всегда внимательно испытуемые правильно преобразовывали write в writers, хотя контекст ясно указывал на необходимость использования формы множественного числа существительного.

Также, следует обратить внимание на то, чтобы в ответах не использовались «лишние» слова. Например, формы превосходной степени прилагательных с артиклем. Экзаменуемые вставляют этот артикль в ответ, не обращая внимания на то, что он уже употреблен в тексте.

Традиционно представляют достаточную сложность для выпускников задания на лексическую сочетаемость. Часто ошибки связаны с тем, что они не учитывают грамматический контекст и ориентируются лишь на общее значение слова (на это указывалось и в прошлом году).


Раздел «Аудирование»


Анализ результатов данного раздела В1 (понимание основного содержания прослушанного текста, А1 – А7 (понимание в прослушанном тексте запрашиваемой информации), А8 – А14 (полное понимание прослушанного текста) текста показывает, что большая часть экзаменуемых успешно справилась с заданием. Это говорит о том, что умения понимания текстов ( от запрашиваемой до полной информации ) сформированы на достаточно высоком уровне у всех категорий участников ЕГЭ. Однако, следует отметить, что практически во всех группах хуже обстоит дело с определением структурно-смысловых связей в тексте. По сравнению с 2011 годом заметно выросли результаты по проверке понимания запрашиваемой информации.

Необходимо порекомендовать учителям: при подготовке к выполнению заданий раздела «Аудирование» необходимо формировать различные стратегии аудирования и повышать эффективность их использования в соответствии с коммуникативной задачей. В частности, если стоит задача понимания основного содержания прослушанного или прочитанного текста, от учащегося требуется умение выделять ключевые слова и не обращать внимания на те, от которых не зависит понимание основного содержания. При этом следует помнить, что в звучащем или письменном тексте основная мысль, как правило, выражена словами, синонимичными тем, которые использованы в экзаменационном вопросе.

  • Учить умению рационально использовать для ответа как время звучания аудиозаписи, так и паузы между прослушиваниями аудиотекстов.

  • Необходимо научить учащихся умению выделять запрашиваемую информацию и игнорировать второстепенную.

  • Развивать языковую догадку, учить извлекать общий смысл слова из контекста, не пугаться незнакомых слои.


Раздел «Чтение»


Раздел «Чтение» традиционно успешно выполняется всеми испытуемыми.

Особенно это относится к заданиям на проверку понимания темы прочитанного текста. Хотя в выполнении задания В 2 (понимание основного содержания текста) наблюдается снижение результатов (почти на 10%). В заданиях В 3 (понимание структурно-смысловых связей текста) повышенный уровень средний результат стал 64% (по России – 62%). Средний результат в заданиях высокого уровня сложности – 60% (по России – 56%).

Данные по выполнению заданий раздела «Чтение» свидетельствуют о сформированности устойчивых умений у подавляющего большинства экзаменуемых по всем проверяемым аспектам. Это подтверждает, что развитию рецептивных умений уделяется наибольшее внимание при подготовке учащихся.

При этом по-прежнему выделяются типичные ошибки экзаменуемых:

  • неверное определение ключевого слова при оценке тематики текста.

  • ориентация на значение отдельного слова при игнорировании более широкого контекста.

  • ориентация на лексику, непосредственно использованную в вопросе, неумение найти или незнание синонимов или синонимичных выражений к словам из текста.

  • ориентация только на структуру или только на значение изъятой из текста фразы при выполнения задания В3.

При подготовке к выполнению заданий раздела «Чтение» необходимо формировать различные стратегии чтения.


Раздел «Письмо»


Отмечается рост умений учащихся с высоким уровнем подготовки, продемонстрированный при выполнении заданий раздела «Письмо». Однако, значительное число участников вовсе не приступали к выполнению заданий этого раздела или получили число 0 баллов 5,6% (по России – 6%).

Типичные ошибки, допущенные экзаменуемыми:

Так, при выполнении задания С 1 (письмо личного характера) многие экзаменуемые не представляют полного ответа на запрашиваемую в письме информацию и формально относятся к требованию задать три вопроса адресату. Такие участники просто перечисляют их без формального и смыслового обоснования. Настораживает и то, что, когда участники отходят от шаблонных заученных фраз, то допускают грубые ошибки.

При выполнении задания С 2 (письменное высказывание с элементами рассуждения) экзаменуемые также затруднялись с решением коммуникативной задачи в полном объёме. По-прежнему прослеживается тенденция «приспособление конкретной темы задания к общей «глобальной» теме, текст которой при подготовке к экзамену был практически заучен.

Экзаменуемые испытывают затруднения при формировке проблемы в начале высказывания, не повторяя текста задания, а используя синонимические средства и синонимический перифраз. В ряде работ наблюдается недостаток аргументов в поддержку собственной точки зрения.

Продолжает тревожить рост идентичных по содержанию работ, источником которых являются опубликованные в различных изданиях (в т. ч. в интернет-ресурсах) тексты. Участники, порой даже не задумываясь о конкретной формулировке экзаменационного задания, пишут заученный (или переписывают со шпаргалки) текст на сходную тему. Это явление вызвало потребность внести соответствующие дополнения в схему оценивания: в схемах выполнения задания С2 КИМ ЕГЭ 2012г.

В схеме оценки выполнения письменных работ были предусмотрены санкции за плагиат – использование в текстах отрывков из опубликованных источников. В 2013 году будут приняты меры по дальнейшему ужесточению наказаний за такого рода поступки при оценивании выполненных заданий раздела «Письмо» в КИМ ЕГЭ 2013г.


Рекомендации учителям по разделу «Письмо»


  • организовывать регулярную практику в выполнении письменных заданий разного объёма, чтобы развить готовность написать работу в соответствии с объёмом указанным в экзаменационном задании;

  • научить учиться отбирать материал, необходимый для полного и точного выполнения задания в соответствии с поставленными коммуникативными задачами, а после написания работы проверять её как с точки зрения содержания, так и с точки зрения формы;

  • научить учиться умению анализировать и редактировать собственные письменные работы;

  • важно обратить внимание учащихся на необходимость внимательного прочтения инструкции к выполнению задания и научить их извлекать из инструкции максимум информации;

  • обращать особое внимание учащихся на необходимость четкого переноса ответов в бланк, в строгом соответствии с инструкцией, ориентируясь на образец написания букв и цифр.

Заслуживает внимания тот факт, что количество ошибок при переносе ответов в бланки (запись лишних слов или символов, ошибки в выборе позиции ответа, приводящие к полному отсутствию ответов по какому-либо заданию) продолжает увеличиваться, что свидетельствует о снижении общей функциональной грамотности экзаменуемых, а также о том, что при подготовке к экзамену уделяется недостаточное внимание ознакомлению учащихся с бланком ответов и правилом работы с ним.

Анализ результатов выполнения ЕГЭ 2012 года по иностранным языкам позволяет сделать общие предложения по подготовке к ЕГЭ 2013 года:

  • на уроках иностранного языка уделять больше внимания варьированию приемов аудирования и чтения в соответствии с поставленной коммуникативной задачей;

  • развивать приёмы просмотрового и поискового чтения;

  • тренировать приёмы аудирования с пониманием основного содержания и запрашиваемой информацией;

  • расширять типы и жанры текстов, предлагаемых для чтения и аудирования;

  • обеспечивать усвоение лексико-грамматического материала в объеме, предписанном Федеральным компонентом государственного образовательного стандарта и его тренировки в коммуникативно-значимом контексте;

  • запрещать учащимся прямое использование заученных отрывков при выполнении задания раздела «Письмо»;

  • объяснять учащимся необходимость внимательно читать инструкцию к заданию и четко следовать ей.

Подготовка к ЕГЭ не должна превращаться в самоцель, она является естественным этапом развития иноязычной коммуникативной компетенции учащихся. Выполнение заданий в формате ЕГЭ может стать домашним заданием учащихся. На уроке следует анализировать выполнение заданий, разбирать вызвавшие затруднения задания, объяснять и тренировать различные коммуникативные стратегии.

Рекомендуется обсуждать результаты ЕГЭ 2012 года на методических объединениях и выработать стратегию и тактику для более глубокой и системной подготовки и тренировки выпускников к ЕГЭ 2013 года (с учётом вышеизложенного).

Методическую помощь учителю и учащимся при подготовке к ЕГЭ могут оказать:

  1. Материалы с сайта ФИПИ (www. fipi.ru).

  2. Документы определяющие структуру и содержание КИМ ЕГЭ 2013г. (кодификатор элементов содержания, спецификация, демонстрационный вариант КИМ).

  3. Открытый сегмент Федерального банка тестовых заданий.

  4. Учебно-методические материалы для председателей и членов региональных предметных комиссий по проверке выполнения задания с развёрнутым ответом экзаменационных работ ЕГЭ.

  5. Аналитические материалы (отчёты) о результатах экзамена и методические письма прошлых лет.

  6. Перечень учебных изданий, разработанных специалистами ФИПИ или рекомендуемых ФИПИ для подготовки к ЕГЭ.



Методист УМЛ общего образования ОАОУ «НИРО» Попова Г.В.

Похожие:

В новгородской области iconОбластная целевая программа
Постановление Администрации Новгородской области от 31. 03. 2011 n 125(ред от 18. 04. 2012)"Об утверждении областной целевой программы...
В новгородской области iconРезультаты государственной (итоговой) аттестации по предмету «математика» за курс основной школы в новой форме в 2012 учебном году в новгородской области. Характеристика целей и объектов контроля
Результаты государственной (итоговой) аттестации по предмету «математика» за курс основной школы в новой форме в 2012 учебном году...
В новгородской области iconВизитная карточка маоу сош №4 г. Боровичи Новгородской области
Муниципальное автономное общеобразовательное учреждение средняя общеобразовательная школа №4
В новгородской области iconПерсональные сведения
Вов 1941 1945 гг., погибших и похороненных в братской могиле у д. Конюхово, Парфинского района, Новгородской области
В новгородской области iconУполномоченный по правам ребенка в новгородской области специальный
«Особенности региональных аспектов суицидального поведения подростков и проблемы его профилактики»
В новгородской области iconПрика з
Положением об областной экзаменационной комиссии, утвержденным приказом комитета образования, науки и молодежной политики Новгородской...
В новгородской области iconУчастника программы новгородской области по оказанию содействия добровольному переселению
В российскую федерацию соотечественников, проживающих за рубежом на 2010-2012 г г
В новгородской области iconРоссийской Федерации Комитет по сельскому хозяйству и продовольствию Новгородской области Институт сельского хозяйства и природных ресурсов
Автономное учреждение «Новгородский областной центр сельскохозяйственного консультирования»
В новгородской области iconРешением Арбитражного суда Новгородской области от 24. 04. 2009 в удовлетворении заявленного требования отказано
Президиума: Андреевой Т. К., Бациева В. В., Вышняк Н. Г., Завьяловой Т. В., Исайчева В. Н., Козловой О. А., Маковской А. А., Першутова...
В новгородской области iconУтверждаю председатель комитета культуры, туризма и архивного дела Новгородской области
Содержание деятельности комитета в 2011 году определено в соответствии с основными направлениями государственной политики в сфере...
Разместите кнопку на своём сайте:
Библиотека


База данных защищена авторским правом ©lib2.znate.ru 2012
обратиться к администрации
Библиотека
Главная страница