Лексико-семантическое поле «рыболовство» в донских казачьих говорах




Скачать 16,24 Kb.
НазваниеЛексико-семантическое поле «рыболовство» в донских казачьих говорах
страница3/3
Дата04.02.2016
Размер16,24 Kb.
ТипАвтореферат
1   2   3

Параграф 3.3 посвящен анализу мотивировочных отношений лексических единиц в ЛСП «Рыболовство». В подразделе 3.3.1 описываются проблемы определения термина мотивированность и обозначаются основные понятия, которые используются в работе.

В результате проведенного исследования установлено, что в анализируемом ЛСП преобладают мотивированные слова, их доля в рассматриваемой лексике составляет приблизительно 70%. Многообразие диалектной рыболовецкой лексики характеризуется как обилием реалий, получивших наименования, так и большим количеством мотивировочных признаков, что, в свою очередь, приводит к распространенности такого явления, как семантическая и лексическая неустойчивость. Привлечение разных мотивировочных признаков способствует созданию нескольких наименований одного и того же объекта. Проиллюстрируем это утверждение следующим примером: литературной лексеме сом в донских говорах соответствуют 5 диалектных лексем: калмы́к, сороколо́вка, вьюно́к, лягуша́тник и сопля́к. Пища, которую употребляет рыба, стала мотивационным признаком для субстантива лягуша́тник. В основе диалектизма вьюно́к лежит признак особенности передвижения рыбы, способности извиваться. Особенность кожного покрова нашла отражение в номинативе сопля́к, т. к. тело сома покрыто густым слоем слизи.

Кроме того, в донских говорах одна и та же диалектная лексема может соответствовать нескольким реалиям. Например, лексемой белезня́ в донских говорах обозначают 1) жереха, 2) язя, 3) любую частиковую рыбу. Стоит отметить, что самыми многочисленными и употребительными в праславянском языке были названия рыб, образованные от основы прилагательного lъ ‘белый’. Этими названиями обозначались распространенные виды рыб – плотва, уклейка, жерех. В донских говорах существует множество образований от основы бел-: бель, бе́ле́зень, беле́зна́, белезня́к, бе́ле́сь, белёска. Указанные диалектизмы именуют таких рыб, как жерех, язь, а также любых частиковых и мелких рыб. В основу номинации положен признак «цвет оперения», являющийся общим и характерным для всех названных рыб. Семантическое смещение происходит в названиях рыб чаще всего потому, что некоторые виды рыб трудно различимы. Например, и густеру, и леща на Дону называют ласкирём, т. к. эти рыбы внешне очень похожи.

В подразделе 3.3.2 рассматриваются названия лексем с точки зрения их мотивировочных признаков, принципов и способов номинации обозначаемых реалий. Анализ материала позволил выявить, что ведущими мотивировочными признаками в ЛСП «Рыболовство» являются качественно или предметно характеризующий и функциональный мотивировочные признаки. Для наименований рыб характерным является качественно-характеризующий мотивировочный признак, указывающий чаще всего на форму, цвет, строение обозначаемой реалии. Около 95% лексем, содержащих данный признак, располагаются в ЛСМ «Наименования рыбы и ее частей» (ядерная часть ЛСП). Анализ 234 диалектных ихтионимов показал, что для обозначений рыб характерным является присутствие в семантической структуре лексем конкретно-чувственного наглядного представления. Например, номинация по форме тела отмечена в субстантивах горбы́ль ‘сазан небольшого размера, бру́сик ‘рыба пескарь’; номинация по части тела рыбы имеет место в диалектизмах голо́вь, голо́вль, голова́н, голове́нь, голо́вличек ‘рыба голавль’; номинация по цвету определенной части тела рыбы актуализирована в ихтионимах чернопу́з, чернопу́зик, краснопёр; особенность кожного покрова нашла отражение в номинативе слюня́вчик ‘рыба ёрш’ и др.

Наименования различных орудий рыбной ловли чаще всего характеризуются по функции, для них характерен функциональный и акциональный мотивировочные признаки. Примерно 95% диалектизмов с данными признаками сосредоточено в околоядерной части ЛСП «Рыболовство», содержащей ЛСМ «Наименования сетных снастей и их частей» и «Наименования несетных снастей и их частей». Наиболее частотными являются принципы номинации по действию, которому подвергается предмет (накидна́я сеть, накидна́я волоку́ша, раскидна́я сеть, растяжна́я сеть, становна́я сеть, станови́льная сеть, ве́нтерь то́плый и др.), и действию, которое совершает предмет (плавна́я сеть, наплавна́я сеть и др.). Совершенно логично, что различные орудия рыбной ловли чаще всего характеризуются по функции и являются, соответственно, отглагольными образованиями. К примеру, донские диалектные лексемы бле́ска, блесно́, блезна́, блезня́, обозначающие блесну, получили свое наименование по характерному действию, которое они осуществляют, и мотивированы глаголом блестеть. Слово волоку́ша (и варианты волоку́шник, волоку́шка, а также приволо́ка, при́волка, приволо́чка), имеющее значение ‘небольшой невод’, мотивировано диалектным глаголом волочи́ть в значении ‘тянуть, тащить’. Кроме указанных, были выявлены также реляционный, локативный, квантитативный, партитивный и экзистенциальный мотивировочные признаки.

В подразделе 3.3.3 представлена семантическая мотивированность наименований, содержащихся в анализируемом ЛСП. Названия, образованные семантическим путем, составляют в рыболовецкой лексике примерно 5% (35 наименований). Большинство из них – это метафорические названия. Основным способом метафорического переноса в изучаемой лексике является перенос по сходству внешнего вида (форма, местоположение). В рыболовецкой лексике донских говоров продуктивными оказываются бытовые (ку́кла ‘упакованная сеть’; лопа́тка, лопа́точка ‘небольшая деревянная планка, применяемая при вязке сетей’), зооморфные (ёжик ‘рыба бычок’; конь ‘рыба краснопер’; хо́бот ‘продолговатый корпус вентеря’; сви́ночка ‘ерш’; у́тка ‘связанная узлом с помощью поплавка лишняя часть верхней подборы невода’), фитоморфные (ро́зочка – ‘спутанная рыболовная сеть’), антропоморфные метафоры (у́хо ‘часть мотни невода’, рот ‘входное отверстие в вентере в виде сетного усеченного конуса, узким основанием направленного внутрь’), а также метафоры, основанные на сходстве с кем- или чем-либо. Например, рыба бычок названа кочега́ром, потому что имеет черную окраску; холостяко́м называют рыбу, которая выметала икру. Метонимические наименования не получили широкого распространения в исследуемой лексике. Мотивация по смежности присутствует при образовании таких единиц, как крю́чья ‘запрещенная снасть, состоящая из веревки, толстых поводков и больших острых крючков’ и ле́ска ‘донная удочка без удилища, состоящая из лески, крючков и грузил’ (перенос наименования с части предмета на весь предмет – синекдоха); тара́нь ‘любая вяленая рыба’, беле́зня́, бе́ле́сь, сикля́ ‘любая мелкая рыба’ (перенос наименования с определенного вида рыбы на группу рыб; ср.: сикля́ ‘плотва’; беле́сь, бе́лесь, беле́зня́ ‘жерех’).

В подразделе 3.3.4 анализируется мотивированность лексических единиц, расположенных на периферии ЛСП «Рыболовство», представленных устойчивыми сравнениями (УС) и фразеологизмами. Большинство УС и ФЕ казаков основано на наблюдениях за повседневной жизнью, за внешним обликом и повадками рыб. Анализ имеющегося материала показал, что человек (его поведение, внешний вид, повадки, состояние) в казачьей диалектной фраземике чаще всего сравнивается с такими рыбами, как селёдка (худо́й как успе́нская селёдка), сом (лечь как сом на икре́; повора́чиваться как сом в ве́нтере; разбираться как сом в Би́блии), белорыбица (ходи́ть как белоры́бица; пла́вать белоры́бицей), линь (пла́вать как линь по дну; ходи́ть как линь по дну; пойти́ как линь по дну), щука (кида́ться щу́кой; как щу́чка съе́ла) и др. В основу этих сравнений в донских говорах положены чаще всего принципы номинации по поведению. Например, устойчивое выражение кида́ться щу́кой ‘бросаться со злобой на кого-либо’ связано с поведением щуки, которая отличается невероятной агрессивностью и прожорливостью; привычка линя обитать на дне водоемов, а в случае опасности прятаться в ил объясняет донское выражение пойти́ как линь по дну ‘начать хитрить’. Внешнее подобие худого человека и некрупной, молодой рыбы в сознании казаков нашло отражение во фразеологизме худой как успе́нская (петро́вская) селёдка ‘об очень худом человеке’.

В заключении диссертации подводятся итоги проведенного исследования и формулируются перспективы дальнейшей работы, которые видятся в изучении донской рыболовецкой лексики в словообразовательном, этимологическом, лингвокультурологическом, лексикографическом аспектах, а также другой промысловой лексики донского казачества с целью выявления общих закономерностей и особенностей, в проведении сравнительного анализа донской рыболовецкой лексики с лексикой той же тематической группы в других русских народных говорах.


Основное содержание диссертации отражено в следующих публикациях автора:

Статьи в рецензируемых журналах, рекомендованных
ВАК Минобрнауки России


1. Крапивина, М.С. Структурные свойства лексико-семантического поля «Рыболовство» в донских казачьих говорах / М.С. Крапивина // Изв. Волгогр. гос. пед. ун-та. – Сер.: Филологические науки. – 2011. – № 10(64). – С. 83–86 (0,4 п.л.).

2. Крапивина, М.С. Устойчивые сравнения на периферии лексико-семантического поля «Рыболовство» (на материале донских казачьих говоров) / М.С. Крапивина // Изв. Волгогр. гос. пед. ун-та. – Сер.: Филологические науки. – 2012. – № 8(72). – С. 96–99 (0,4 п.л.).

3. Крапивина, М.С. Диалектная терминологическая лексика (на материале рыболовецкой лексики донского казачества) / М.С. Крапивина // Вестн. Челяб. гос. ун-та. – Сер.: Филология. Искусствоведение. – 2012. – № 23(277). – Вып. 69. – С. 71–75 (0,4 п.л.).

Статьи в сборниках научных трудов
и материалов научных конференций


4. Крапивина, М.С. Наименование рыболовной сети в донских казачьих говорах / М.С. Крапивина // Русское народное слово в языке и речи : сб. материалов Всерос. науч.-практ. конф., посвящ. 75-летию Арзамас. гос. пед. ин-та (22–24 окт. 2009 г.) / отв. ред. Л.А. Климкова; АГПИ им. А.П. Гайдара. – Арзамас – Саров : СГТ, 2009. – С. 212–215 (0,3 п.л.).

5. Крапивина, М.С. Рыболовецкая лексика донского казачества / М.С. Крапивина // Проблемы изучения живого русского слова на рубеже тысячелетий : материалы V Междунар. науч.-практ. конф. / А.Д. Черенкова (науч. ред.); ред. кол. – Воронеж : ВГПУ, 2009. – С. 207–210 (0,3 п.л.).

6. Крапивина, М.С. Варианты наименования рыбы в донских казачьих говорах / М.С. Крапивина // Живое слово: фольклорно-диалектологический альманах / под ред. Е.В. Брысиной. – Волгоград : Изд-во ВГАПК РО, 2009. – Вып. 2. – С. 34–37 (0,3 п.л.).

7. Крапивина, М.С. Названия орудий рыбной ловли в донских казачьих говорах / М.С. Крапивина // Живое слово Севера : сб. науч. тр. / сост., отв. ред. Н.В. Хохлова, Н.В. Осколкова. – Архангельск, 2009. – С. 139–141 (0,3 п.л.).

8. Крапивина, М.С. Мотивация наименований снастей в рыболовецкой лексике донских казаков / М.С. Крапивина // Лексический атлас русских народных говоров (материалы исследования) 2011 / Ин-т лингв. исслед. – СПб. : Наука, 2011. – С. 165–170 (0,5 п.л.).

9. Крапивина, М.С. Мотивационные признаки, лежащие в основе наименований рыб в донских казачьих говорах / М.С. Крапивина // Живое слово: фольклорно-диалектологический альманах / под ред. Е.В. Брысиной. – Волгоград : Изд-во лицея № 8 «Олимпия», 2010. – Вып. 3. – С. 97–100 (0,3 п.л.).

10. Крапивина, М.С. Состав лексико-семантического поля «Рыболовство» в донских казачьих говорах / М.С. Крапивина // Живое слово: фольклорно-диалектологический альманах / под ред. Е.В. Брысиной. – Волгоград : Изд-во лицея № 8 «Олимпия», 2011. – Вып. 4. – С. 60–62 (0,3 п.л.).


КРАПИВИНА Мария Сергеевна


ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКОЕ ПОЛЕ «РЫБОЛОВСТВО»
В ДОНСКИХ КАЗАЧЬИХ ГОВОРАХ


Автореферат

диссертации на соискание ученой степени

кандидата филологических наук


Подписано к печати 06.11.12. Формат 60х84/16. Бум. офс.
Гарнитура Times. Усл. печ. л. 1,4 . Уч.-изд. л. 1,5 . Тираж 110 экз. Заказ .


Издательство ВГСПУ «Перемена»
Типография Издательства ВГСПУ «Перемена»
400131, Волгоград, пр. им. В. И. Ленина, 27
1   2   3

Похожие:

Лексико-семантическое поле «рыболовство» в донских казачьих говорах iconПрограмма концерта «1812 год вечно в памяти Донских казаков!»
«Полонез» в исполнении младшей группы ансамбля песни и пляски донских казаков г. Азов
Лексико-семантическое поле «рыболовство» в донских казачьих говорах iconРегламент Министерства юстиции Российской Федерации по предоставлению государственной услуги по внесению казачьих обществ в государственный реестр казачьих обществ в Российской Федерации
Об утверждении Административного регламента Министерства юстиции Российской Федерации по предоставлению государственной услуги по...
Лексико-семантическое поле «рыболовство» в донских казачьих говорах iconНазвание тем и уроков
Магнитное поле. Основные свойства магнитного поля. Взаимодействие токов, замкнутый контур с током в магнитном поле. Принцип суперпозиции...
Лексико-семантическое поле «рыболовство» в донских казачьих говорах iconИ промышленное рыболовство
Булатов О. А., Котенев Б. Н. Минтай Охотского моря: запасы и перспективы промысла
Лексико-семантическое поле «рыболовство» в донских казачьих говорах iconЗакон РФ от 10 июля 1992 г. №3266-1 «Об образовании»
Типовое положение об общеобразовательных учреждениях – казачьих кадетских корпусах 34
Лексико-семантическое поле «рыболовство» в донских казачьих говорах iconИгра «Поле чудес» по сказкам А. С. Пушкина (слайд№1) Цель: Развивать интерес детей к сказкам А. С. Пушкина
Оформление: игровое поле с волчком, иллюстрированные плакаты со сказками Пушкина, презентация
Лексико-семантическое поле «рыболовство» в донских казачьих говорах iconВербальное осмысление катастрофы : когнитивно-семантическое описание слова (на материале русского и английского языков)
Работа выполнена в Федеральном государственном бюджетном образовательном учреждении высшего профессионального
Лексико-семантическое поле «рыболовство» в донских казачьих говорах icon1. Векторные пространства. Матрицы и определители Поле комплексных чисел
Геометрическая интерпретация арифметических действий в поле C. Модуль и аргумент комплексного числа, их свойства. Формула Муавра....
Лексико-семантическое поле «рыболовство» в донских казачьих говорах icon1. Векторные пространства. Матрицы и определители Поле комплексных чисел
Геометрическая интерпретация арифметических действий в поле C. Модуль и аргумент комплексного числа, их свойства. Формула Муавра....
Лексико-семантическое поле «рыболовство» в донских казачьих говорах icon«Род имен существительных в русском языке». Л., 1985. – 34 с
Мартинович Г. А. Из наблюдений над глаголом пасть в говорах Северо-запада // Проблемы истории и культуры Северо-запада рсфср. Л....
Разместите кнопку на своём сайте:
Библиотека


База данных защищена авторским правом ©lib2.znate.ru 2012
обратиться к администрации
Библиотека
Главная страница