Аналитическое чтение учебно-методическое пособие для студентов отделения заочного обучения




Скачать 42,71 Kb.
НазваниеАналитическое чтение учебно-методическое пособие для студентов отделения заочного обучения
страница3/10
Дата04.02.2016
Размер42,71 Kb.
ТипУчебно-методическое пособие
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Understanding the Selection





  1. Present the contents of the selection in a nutshell.

  2. What are the structural components of the selection? Dwell on the role of the first-person narration.

  3. Tone and atmosphere of the passage. Find the key-sentences and the key words most evidently revealing the tragedy of the situation. Account for the use of rhetorical questions.

  4. Expend on the problem of the generation gap touched upon in the selection.

  5. Sum up the second character of the narration. What means of portrayal does the author employ?

  6. What basically opposite human types are outlined in the selection? What sort of generalizes conflict can be felt through the passage?

  7. What human values does Miranda represent? What is her credo?

  8. The critics define the genre of “The Collector” as a black novel in its Freud’s variety of erotic psychopathology. What do you make of the term? Can you comment on the title of the novel?

  9. Give your review of the language of the selection (peculiarities of syntactical structure, choice of words, graphical means, specific stylistic devices).

  10. What elements of psychological and social analysis can be traced in the selection?

Commentary





  1. The Slade – художественная академия в Лондоне

  2. M & D – мать и отец

  3. G.P. – инициалы любимого человека Миранды



Words and Word-combinations to be memorized





  1. to stun – оглушать, ошеломлять

  2. to believe in smth – возлагать надежды, считать правильным, полезным

  3. looks – внешность

  4. to suck smb down – поглощать, засасывать

  5. to keep the home going – содержать дом, семью

  6. to run along after smb – гоняться за кем-то

  7. to catch up with smb / smth – догнать кого-то, поймать кого-то / что-то

  8. a lame duck – неудачник, несчастненький, калека

  9. tolerant – терпимый

  10. to put up with smb / smth – мириться с кем-то / чем-то

  11. to go down on one’s knees to smb – опуститься перед кем-то на колени

  12. for all smth – несмотря на что-то

  13. to get in the way of smth / smb – мешать чему-то / кому-то

  14. at heart – в душé



Exercises





  1. Explain and expand on the following.

1. I want to prove to myself that all marriages needn't be like D and M's. 2. I have a feeling a lazy-cow me would welcome it, would forget what I once wanted to do, and I would just become a Great Female Cabbage. 3. I thought pacifists didn't believe in hurting people, he said. 4. You don't gush. You don't have little set-pieces or set-ideas you gush out to impress people with. 5. You accept that you are English. You don't pretend that you'd rather be French or Italian or something else. 6. You must act, if you believe some­thing. 7. But you don't compromise with your background.


  1. Paraphrase the following sentences from the selection paying special attention to unconventional speech.

1. Getting sucked down into the house and the house things and the baby-world and the child-world and the cooking-world and the shopping-world. 2. Or turn into a bitchy ginny misery like M. 3. Then a reaction set in, I thought I was getting a silly schoolgirl hero-pash on him, and the other thing began to happen. 4. Yet of all the lame ducks I've met or heard of, she's the lamest. 5. He's chipped off all my silliness, my stupid fussy frilly ideas about life and art, and modern art. 6. If you are working class, you cauterize the working class in you. 7. I've never been the same since he told me how he hated fey women. 8. You don't gush. 9. He won't be caught by the door trick again.


  1. Explain the meaning of these words using an English - English dictionary.

Violence, determination, routine, literally, miserable, knock out, objectively, beastly, overwhelm, tolerant, artistic, compromise, marriage, stun.


  1. Find synonyms for these words and explain the difference in their meaning and use.

To hit, looks, miserable, tolerant, alterations, to better, to get in the way, female, to stun, food, trick, to get away.


  1. Paraphrase these sentences using words and expressions from the text.

1. I was completely shocked by his refusal to help. 2. Jim considers it to be worth going for a run every morning. 3. He kept his attractive appearance even in his old age. 4. She was overwhelmed by the news. 5. His usual morning ordinary way of doing things irritates me a lot. 6. He won’t be deceived by this old trick again. 7. Stones in the wall were not fastened together. 8. Being engrossed in the house and the house things is not for me. 9. He had to do commercial stuff to support his family. 10. All her life she tried to help disabled people. 11. She is the only person I can’t be patient with. 12. We despised him for suffering from that woman without complaining. 13. He has changed me in so many ways. 14. Young mothers often talk with excessive enthusiasm over their babies. 15. I’ve never dreamt of improving this world. 16. His judgments have always been uninfluenced by personal feelings. 17. She made me give up my stupid ideas about life.

  1. Find Russian equivalents for the following.

Metal-lined; to look properly for smth; a lazy-cow me; that’s the big thing; to do miserable work; the beastly creature; to gush; a schoolgirl hero-pash; feyness; to chip off one’s silliness; fussy frilly ideas; set-ideas.


  1. Find English equivalents for these word collocations.

Ошеломить кого-то; превратиться в кого-то; исключение из общего правила; догнать кого-то; единственные неравнодушные люди; мириться с чем-то; мешать чему-то; сильно ударить кого-то; решимость; буквально.


  1. Explain the same notion more concisely.

Taking words in their usual and obvious sense; use of bodily force to hurt or harm; pity for the sufferings of other people; strong will to succeed; something that does not follow the rule; to feel contempt for; consent to receive smth offered; to settle a dispute while each side gives up something it has asked for and neither side gets all it has asked for; a person who practices one of the fine arts; causing wretchedness and unhappiness; to cut or break a piece; correct in every detail.


  1. A) Analyze the non-finite forms in phrases and constructions, translate the sentences into Russian, use the Russian translation for back translation into English.

1. What I did was to wait for him to unbolt the door, which opens outward. 2. It knocked him back and I rushed out, but of course it depended on his being stunned. 3. And marriage and being a mother terrifies me for that reason. 4. Or worst of all be like Caroline, running along pathetically after modern art and modern ideas. 5. Minny and I have so often despised D for putting up with her. 6. If you are suburban (as I realize D and M are – their laughing at suburbia is just a blind), you throw away the suburbs.


B) Analyze the meaning of modal verbs.

1. He must have taken the force of it on his shoulder. 2. He said, you might have hurt me, that door’s very heavy. 3. I want to prove to myself that all marriages needn’t be like D and M’s. 4. We ought to go down on our knees to him. 5. I thought I might hit him with it and knock him out.


  1. Fill in the blanks with prepositions and adverbs if necessary.

1. She is the last person that should be an exception … the general rule. 2. Then a reaction set …, I thought I was getting a silly schoolgirl hero-pash … him. 3. … any rate he caught my jumper. 4. What will happen when I get …? 5. Or worst of all be like Caroline, running … pathetically … modern art and modern ideas and never catching … … them because she’s someone quite different … heart. 6. And marriage and being a mother terrifies me … that reason. 7. I thought pacifists didn’t believe … hurting people. 8. Of course I’ve looked …, but not really closely, literally stone … stone, … top … bottom of each wall. 9. I laughed … when he went … … the supper things. 10. He’s chipped … all my silliness. 11. I swore … him. I was my mother’s daughter. 12. It’s a fantastic variation … a fantastic situation. I mean, now he’s got me … his mercy. I’m … edge.


  1. Choose the stylistic device, which is used in the following sentences. Underline it in the sentences.

  1. I felt like the girl-at-the-ball-coming-down-the-grand-staircase.

a) metonymy b) phrase epithet c) simile

  1. He looked at me as if he thought I might laugh. One of those flashes of shyness he has.

a) metaphor b) periphrasis c) irony

  1. I could scream abuse at him all day long; he wouldn’t mind at all.

a) zeugma b) oxymoron c) hyperbole

  1. Like rain, endless dreary rain. Colour-killing.

a) simile b) metaphor c) epithet

  1. I know he is the Devil showing me the world that can be mine.

a) allusion b) metaphor c) periphrasis

  1. I used to think D and M’s class the worst. All golf and gin and bridge and cars and the right accent and the right money and having been to the right school and hating the arts.

a) hyperbole b) polysyndeton c) irony


  1. Analyze the stylistic devices, which are used in the following sentences.

1. Getting sucked down into the house and the house things and the baby-world and the child-world and the cooking-world and the shopping-world. 2. I have a feeling a lazy-cow me would welcome it, would forget what I once wanted to do, and I would just become a Great Female Cabbage. 3. Then a reaction set in, I thought I was getting a silly schoolgirl hero-pash on him. 4. How I hate ignorance! Caliban’s ignorance, my ignorance, the world’s ignorance! Oh, I could learn and learn and learn and learn. 5. I remember later he said (Professor Higgins again) you don’t really stand a dog’s chance anyhow. The art of love’s your line: not the love of art. 6. He let me go up and made me sit on the divan and he put on some music and turned out the light and the moon came through the window. It fell on my legs and lap through the skylight, a lovely slow silver moon. Sailing. 7. A sort of fog of unsolved desire and sadness between us. 8. I wasn’t nice to him, I don’t want to be nice to him, I shan’t be nice to him.


  1. Translate into English.

1. Он был совершенно ошеломлен моими словами. 2. У него типично английская внешность. 3. Она всегда боялась, что семейная жизнь полностью поглотит её и не оставит времени на занятие искусством. 4. Содержание семьи и дома требует больших средств. 5. Джун Форсайт всегда опекала юродивых. 6. Вечно она в погоне за знаменитостями, но не может никого заполучить. 7. Как бы терпима она ни была, смириться с предательством она не сможет. 8. Несмотря на все его ошибки, в душе он добрый человек. 9. Молодой человек опустился перед девушкой на колени и сделал ей предложение. 10. Я не думаю, что учеба будет мешать твоей семейной жизни.


  1. Comment on the excerpt from the Russian translation of “The Collector”. Use it for simultaneous back translation into English.

Я здесь всё думаю и думаю. И понимаю вещи, о которых прежде не задумывалась.

Две вещи. М. Я никогда не думала о ней объективно, как о другом человеке. Она всегда была моей матерью, которую я ненавижу и которой стыжусь. А между тем, из всех неудачников, когда-либо встречавшихся мне, она самая несчастная. Я никогда не сочувствовала ей в достаточной мере. Я думала о ней вдвое меньше за весь последний год (с тех пор как уехала из дома), чем за одну неделю об этой скотине наверху. А сейчас я чувствую, что излила бы на неё всю свою любовь. Потому что не жалела её много лет. Я всегда находила себе оправдания – говорила, что добра и терпима ко всем, она же единственный человек, с кем я не могу быть такой, и что у всех правил есть исключения. Так что это не имеет значения. Но, конечно, я ошибалась. Она – последний человек, который может быть исключением из общего правила.

Мы с Минни часто презирали П. за то, что он мирится с ней. А нужно было опуститься перед ним на колени.


1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Похожие:

Аналитическое чтение учебно-методическое пособие для студентов отделения заочного обучения iconМетодическое пособие по написанию контрольной работы по курсу «политология и социология» для студентов заочного отделения
Методическое пособие составлено для студентов заочного отделения пгсха старшим преподавателем кафедры истории, социологии и права...
Аналитическое чтение учебно-методическое пособие для студентов отделения заочного обучения iconУчебно-методическое пособие по английскому языку для студентов заочного отделения высших учебных заведений
Учебное пособие не имеет узкой специализации, оно нацелено на отработку практических базовых навыков и сознательное усвоение грамматики,...
Аналитическое чтение учебно-методическое пособие для студентов отделения заочного обучения iconБизнес-планирование в социально-культурной сфере пермь, 2004
Учебно-методическое пособие для студентов очного и заочного обучения факультета культурологии специальности 053100
Аналитическое чтение учебно-методическое пособие для студентов отделения заочного обучения iconУчебно-методическое пособие по аспекту «Устная речь» для студентов III курса факультета английского языка
Данное учебно-методическое пособие предназначено для студентов III курса английского отделения факультета иностранных языков и предназначено...
Аналитическое чтение учебно-методическое пособие для студентов отделения заочного обучения iconМетодическое пособие по международному праву для специалистов
Методическое пособие предназначено для студентов отделения регионоведения факультета истории, социологии и международных отношений....
Аналитическое чтение учебно-методическое пособие для студентов отделения заочного обучения iconУчебно-методическое пособие по изучению дисциплины «Менеджмент» для студентов экономических специальностей разных форм обучения
Учебно-методическое пособие предназначено для студентов экономических специальностей разных форм обучения. В данном пособии изложены...
Аналитическое чтение учебно-методическое пособие для студентов отделения заочного обучения iconУчебно-методическое пособие по дисциплине «пропедевтика внутренних болезней»
Учебно-методическое пособие предназначено для студентов 3 курса медико-профилактического факультета кгму
Аналитическое чтение учебно-методическое пособие для студентов отделения заочного обучения iconУчебно-методическое пособие по сестринскому делу в психиатрии для студентов заочного отделения по специальности 040600-сестринское дело москва, 2004
И. М. Сеченова (заведующий – член-корр. Рамп, профессор Н. Н. Иванец) в соответствии с Государственным образовательным стандартом...
Аналитическое чтение учебно-методическое пособие для студентов отделения заочного обучения iconМетодическое пособие по курсовой работе для студентов очного и заочного отделения, специальностей 230101 «Вычислительные машины, комплексы, системы и сети» 210201 «Проектирование и технология радиоэлектронных средств»
Построить статистическую проверку гипотезы по нормальному распределению с помощью критерии Пирсона или Колмогорова
Аналитическое чтение учебно-методическое пособие для студентов отделения заочного обучения iconУчебное пособие предназначено для студентов очного, заочного и вечернего обучения специальности 200101 «Приборостроение»
Учебное пособие предназначено для студентов очного, заочного и вечернего обучения специальности 200101 «Приборостроение» при изучении...
Разместите кнопку на своём сайте:
Библиотека


База данных защищена авторским правом ©lib2.znate.ru 2012
обратиться к администрации
Библиотека
Главная страница