Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «челябинский государственный педагогический университет»




Скачать 26.95 Kb.
НазваниеГосударственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «челябинский государственный педагогический университет»
страница2/3
Дата03.02.2016
Размер26.95 Kb.
ТипДокументы
1   2   3
ГЛАВА II. Особенности употребления глагольной лексики в пьесе А.П. Чехова «Вишневый сад»


В соответствии с темой и идеей пьесы автор использует ту или иную глагольную лексику. От авторского замысла зависит и выбор глагольных лексем в пьесе «Вишневый сад». В произведении употребляется большое количество глаголов, которые принадлежат к трем лексико-семантическим группам: действия (действия + отношение, действия + состояния), отношения, бытийности. Глагольные лексемы в пьесе, а именно в речи персонажей Любови Андреевны Раневской и Лопахина Ермолая Алексеевича представлены четырьмя лексико-семантическими группами по классификации А.М. Чепасовой. В речи Л.А. Раневской:

I. Действия (83 единицы);

II. Состояния (53 единицы);

III. Отношения (27 единиц);

IV. Бытийности (17 единиц).

I. Лексико-семантическая группа действия многочисленная, представлена в речи Л.А. Раневской 83 единицами, которые подразделяются на 6 семантических подгрупп.

1) глаголы, обозначающие речевую деятельность ( 3 единицы ).

«говорить» Там Аня спит, а я громко говорю.

«кричать» Я могу сейчас крикнуть…могу глупость сделать.

«молчать» И что тут скрывать или молчать, люблю его, это ясно.

2) глаголы, обозначающие мыслительную деятельность(4 единицы ).

«вспомнить» Дай-ка вспомнить…Желтого в угол! Дуплет в середину!

«забыть» Если бы я могла забыть мое прошлое!

«надумать» Может быть, надумаем что-нибудь.

«вдуматься» Вдумайтесь, будьте великодушны.

3) глаголы, обозначающие перемещение в пространстве (12 единиц ).

«уйти» Вот выпью кофе, тогда все уйдем.

«прыгать» Мне хочется прыгать, размахивать руками.

«идти» Посмотрите, покойная мама идет по саду…в белом платье.

«ступать» Уходите, Яша, ступайте.

«уехать» Я уехала в Париж, и там он обобрал меня.

«пойти» Знаете, друзья, пойдемте, уже вечереет.

«прийти» И музыканты пришли некстати, и бал мы затеяли некстати.

«приехать» Он просит прощения, умоляет приехать.

  1. глаголы, обозначающие физические действия (82).

«выпить» Вот выпью кофе, тогда все уйдем.

«вырубить» Вырубить? Милый мой, простите, вы ничего не понимаете.

«тратить» Я трачу как-то бессмысленно.

«есть» Зачем так много есть? Зачем так много говорить?

«продать» Дачу продали за долги, я уехала в Париж.

«работать» Она у меня у меня из простых, работает целый день.

«одеваться» Аня, одевайся!

«забрать» Все вещи забрали?

  1. глаголы, обозначающие восприятие (5 единиц).

«смотреть» Я не могла смотреть из вагона, все плакала.

«глядеть» В этой детской я спала, глядела отсюда на сад.

«посмотреть» Посмотрите, покойная мама идет по саду…в белом платье!

«потерять» Я точно потеряла зрение, ничего не вижу.

«видеть» Сколько видели эти стены!

Лексико-семантическая группа действия у Раневской наиболее многочисленна по отношению к другим группам. Но нельзя сказать о том, что такое большое наличие глаголов действия в ее речи говорит, что героиня деятельный человек. На самом же деле в ее жизни нет реальных действий и поступков. Раневская всегда ждет действия от кого-то, она только рассуждает, думает, говорит. что Раневская Глаголы данной категории могут также иметь дополнительные оттенки значений.

Действия

Действие + бытийность

Действие + отношение

Действие + состояние

Деятельность

Идти

Прыгать

Размахивать

Снять

Склониться

Поднимать

Курить

Кормить

Ехать

Завтракать

Есть

Уходить

Ступать

Обвалиться

Закрыть

Бежать

Купить

Продать

Отправиться

Устроить

Садиться

Ужинать

Прислать

Заплатить

Получить

Садиться

Сломать

Приехать

Уезжать

Одеваться

ходить

Продолжить

Понадобиться

Вечереть


Говорить

Дать

Думать

Ждать

Сорить

Возвращаться

Обобрать

Бросить

Пробовать

Наказывать

Получить

Просить

Умолять

Вернуться

Знать

Взять

Поздравлять

Предложить

Затеять

Дразнить

Ждать

Скрывать

Пошутить

Давать

Выдать

забрать



Спать

Покидать

Успеть

Пугать

Кричать

Потерять

Видеть

Ждать

Отдать

Бросать

Удержать

Смочь

взглянуть



Вырубить

Делать

Тратить

Работать

Держать

Решать

Спасать

учиться

играть



Чаще всего глаголы действия сопровождаются добавочной семой отношения, так как действие реализуется через взаимоотношения.

II. Лексико-семантическая группа состояния представлена в речи Л.А. Раневской следующими глаголами (53 единицы):

«любить» Родные мои…Если бы вы знали, как я вас люблю.

Здесь жили мой отец и мать, мой дед, я люблю этот дом.

«влюбляться» И надо самому любить, надо влюбляться.

«перестрадать» Что вы не успели перестрадать ни одного вашего вопроса.

«утомиться» Она утомилась очень.

«хотеть» Мне хочется прыгать, размахивать руками.

«пережить» Я не переживу этой радости.

«измучить» Больной измучил меня, душа моя высохла.

«бредить» Это он бредит. Никаких генералов нет.

«сердиться» Что же ты сердишься, Варя? Он дразнит тебя Лопахиным, ну что ж?

«пощадить» Будьте великодушны…пощадите меня.

«дрожать» Здесь мне шумно, дрожит душа от каждого звука, я вся дрожу, а уйти к себе не могу.

«пожалеть» Пожалейте меня, хороший, добрый человек.

«заболеть» Этот дикий человек опять заболел.

«смеяться» Ну чему вы смеетесь.

«плакать» Похудела, побледнела и плачет, бедняжка.

Стоит отметить, что некоторые глаголы, имеют не чистую семантическую категорию состояния, а определенное добавочное значение, но ядерной является сема «состояния».

Несмотря на то, что ЛСГ состояния представлена в речи Раневской в меньшем количестве, чем ЛСГ действия, но именно глаголы данной группы помогают понять идею автора в изображении Раневской. Она страдает, вспоминает прошлое, жалеет о каких-то своих поступках в жизни, любит человека, который давно уже спился и живет за ее счет. Родовое имение продается, но никаких действий по его спасению нет, а только эмоции, разговоры и ожидание помощи от других людей.

III. Лексико-семантическая группа отношения представлена в речи Л.А. Раневской 27 единицами. Отношения по характеру проявлений разнообразны, что позволило объединить лексемы данной ЛСГ в четыре субкатегории, которые делятся на ряд семантических подгрупп:

  1. субкатегория межличностных отношений (10 единиц).

Глаголы эмоционально-оценочного отношения ():

- с семой «с нежностью, симпатией»(1 единица):

«сиять» Сокровище моё, ты сияешь, твои глазки играют.

- с семой «пренебрежительно» (3 единицы):

«дразнить» Он дразнит тебя Лопахиным, ну что ж?

«бредить» Это он бредит. Никаких генералов нет.

«обобрать» Я уехала в Париж, и там он обобрал меня.

- с семой «сочувствие» (6 единиц):

«подурнеть» Что же, Петя? Отчего вы так подурнели?

«простить» Господи, будь милостив, прости мне грехи мои!

«пощадить» Пощадите меня!

«пожалеть» Пожалейте меня, хороший, добрый человек.

«похудеть» , «побледнеть» Похудела, побледнела и плачет, бедняжка.

2) субкатегория взаимоотношения (6 единиц):

«измучить» Больной измучил меня.

«бросить» Он обобрал меня, бросил.

«сойтись» Он обобрал меня, бросил, сошелся с другой.

«сторониться» Вы точно сторонитесь друг друга.

«нравиться» А главное вас любит. Да и вам-то давно нравится.

«неволить» Тебя, Дуся, никто не неволит.

3) субкатегория со значением владения (1 единица):

- группа глаголов со значением передачи объекта:

«продать» Подите, Яша, узнайте, кому продано.

ЛСГ отношения также связана с состоянием Раневской,с ее отношением к окружающим людям и к миру. Она не стремиться к будущему, а живет только прошлым, воспоминаниями о нем, о погибшем сыне, об умершем от алкоголизма муже. Вспоминает своё детство, родителей, которых очень любит.

IV. Лексико-семантическая группа бытия представлена в речи Л.А. Раневской 17 единицами.. Она подразделяется на 4 семантические подгруппы:

1) субкатегория возникновения, начала бытия ( 5 единиц ).

«сойтись» Я полюбила другого, сошлась.

«родиться» Ведь я родилась здесь, здесь жили мой отец и мать.

«настать» Пройдет зима, настанет весна.

«позвать» Я ее позову.

«просыпаться» Счастье просыпалось вместе со мною каждое утро.

2) субкатегория собственно существования, бытия ( 6 единиц ).

«надумать» Может быть надумаем что-нибудь.

«остаться» Нет, не уходите, останьтесь.

«существовать» Он ещё существует? Его бы нам зазвать как-нибудь, устроить вечерок.

«жить» Как вы серо живете, как много говорите ненужного.

«решаться» Сегодня судьба моя решается. Вы смело решаете все важные вопросы.

«предоставляться» Несчастье предоставляется мне до такой степени невероятным, что даже не знаю, что думать.

3) субкатегория со значением достижения предела в жизненном пути (1 единица)

«не пережить» Я не переживу этой радости.

4) субкатегория со значением собственно прекращения жизни ( 3 единицы ).

«погибнуть» Мальчик погиб.

«утонуть» Вот тут на реке утонул мой мальчик.

«умереть» Мой муж умер от шампанского, - он страшно пил.

Таким образом, в речи Раневской Любови Андреевны более всех представлена лексико-семантическая группа глаголов действия(83 единицы). Лексико-семантическая группа глаголов состояния представлена 53 единицами, отношения – 27 единицами, бытийности – 17 единицами.

Раневская проста в общении, а также очень сентиментальна, о чем свидетельствует большое количество глаголов состояния, которые помогают понять ее душевные переживания, чувства. Любовь Андреевна много и искренне говорит о любви к детям, к вишневому саду, к родине. Глагол «любить» употребляется в ее речи 10 раз. Но ее поступки противоречат словам, Раневская очень легкомысленна и не способна на решительные действия. Не смотря на то, что лексико-семантическая группа действия наиболее многочисленна по отношению к другим группам. Но глаголы действия с дополнительным оттенком деятельности представлены всего 7 единицами, что говорит о том, что Раневская ни к чему не стремиться, не хочет изменить свою жизнь, помочь своим близким людям, хотя ей и жаль расставаться с родным имением, что чтобы избежать его продажи, она ничего не делает, а только сочувствует, переживает, страдает и жалеет. Такие глаголы как: «жалеть», «верить», «страдать», «устать», «плакать», «утомиться» дают понять читателю о моральном состоянии героини, о её

26

душевном состоянии. Раневская понимает, что живет неправильно: грешит, сорит деньгами, но она привыкла жить роскошно, ни в чем себе не отказывая, и теперь и не хочет измениться. Она часто просит прощения, хочет, чтобы ее пожалели и поняли. Глагол «простить» употребляется 4 раза, глагол «пощадить» - 2 раза, «умолять» - 1 раз. Героиня не может и не хочет понимать всей серьезности происходящего. Она не верит, что может лишиться сада. Глагол «понимать» употребляется в речи Раневской 7 раз, но чаще всего с частицей «не».

А.П. Чехов смеется над Раневской, выявляя истинную глубину ее чувств и переживаний и показывая ее беспомощность перед этим миром.

Всмотримся же о образ Ермолая Алексеевича Лопахина, сам А.П. Чехов считал его роль “центральной» в комедии. Лопахин – купец, человек «с самого низа». Удивительное сочетание бескорыстной любви к прекрасному – и купеческой жилки, мужицкой простаты – и тонкой аристократической души стремится уловить и воплотить в образе Лопахина А.П. Чехов. Лопахин – один, кто предлагает реальный план спасения вишневого сада. И реален тот план, прежде всего потому, что Лопахин понимает: в прежнем виде сад сохранить нельзя, пора его ушла, и теперь сад можно сберечь, лишь переустроив, изменив в соответствии с требованиями новой эпохи. Но так же как и Раневскую, Чехов называет его героем-недотепой, потому что трудолюбие, практический ум, смекалка соседствуют в нем с черствостью,

грубостью и хищничеством – пожалуй самыми сильными чувствами в его душе.

Исходя из идеи автора, изобразить именно такого героя в пьесе «Вишневый сад» и используется определенная глагольная лексика, при анализе которой и можно определить основную идею и авторский замысел А.П. Чехова.

Глагольные лексемы в речи Е.А. Лопахина представлены также четырьмя лексико-семантическими группами по классификации А.М. Чепасовой.


  1. Действия (94 единицы);

  2. Состояния (24 единицы);

  3. Отношения (16 единицами);

  4. Бытийности (12 единицами).

I. Лексико-семантическая группа действия представлена в речи Лопахина 94 единицами, которые подразделяются на 6 семантических подгрупп:

    1. глаголы, обозначающие речевую деятельность ( 5 единиц):

«говорить» Время, говорю, идет.

«сказать» Мне хочется сказать.

«разговаривать» Сейчас уеду, некогда разговаривать.

«ответить» Ответьте одно слово.

«закричать» Я или зарыдаю, или закричу, или в обморок упаду.

    1. глаголы, обозначающие мыслительную деятельность (1 единица):

«думать» Иной раз, когда мне не спится, я думаю.

    1. глаголы, обозначающие перемещение в пространстве (7 единиц):

«приехать» Нарочно приехал сюда, чтобы на станции встретить, и вдруг проспал.

«ехать» Мне сейчас, в пятом часу утра, в Харьков ехать.

«ходить» Наш вечный студент все с барышнями ходит.

«уезжать» А я в Харьков уезжаю сейчас.

«выходить» Выходите, господа.

«приходить» Приходите все смотреть.

«бегать» Который зимой босиком бегал.

    1. глаголы, обозначающие физические действия ():

«брать» Будете брать с дачников

«разобрать» Не останется ни одного клочка, все разберут.

«поубрать», «почистить» Только, конечно, нужно поубрать, почистить.

«снести» Например, скажем, снести все старые постройки.

«пить» Теперь он только чай пьет на балконе.

«достать» Я взаймы тысяч пятьдесят достану.

«продаваться» Ваше имение продается, а вы точно не понимаете.

«сделать» И вишневый сад и землю необходимо отдать…сделать это теперь же.

«заплатить» Ничего у вас не получится. И не заплатите вы процентов.

«встать», «работать» Знаете, я встаю в пятом часу утра, работаю.

«купить» Я купил…сделайте милость, у меня в голове помутилось.

«надавать» А Дериганов сверх долга сразу надавал тридцать.

«надбавлять» Он, значит, по пяти надбавляет.

«бросить» Бросила ключи, хочет показать, что она уже не хозяйка здесь.

«играть» Эй, музыканты, играйте, я желаю вас слушать.

«настроить» Настроим мы дач, и наши внуки и правнуки увидят тут новую жизнь.

«строиться» Строиться хорошо…. до поезда осталось всего сорок шесть минут.

«болтаться» Я все болтался с вами, замучился без дела.

«посеять» Я весной посеял маку тысячу десятин.

«заработать» Так вот я, говорю, заработал сорок тысяч.

Лексико-семантическая группа действия в речи Лопахина также наиболее многочисленна по отношению к другим группам и по отношению к глаголам

действия в речи Раневской. Глаголы данной категории могут также иметь дополнительные оттенки значений:



Действия

Действие + бытийность

Действие + отношение

Действие + состояние

Деятельность

Прийти

Опоздать

Приехать

Встретить

Проспать

Разбудить

Получить

Одеваться

Принести

Ехать

Сделать

Продаваться

Назначать

Разбить

Отдавать

Брать

Разобрать

Снести

Вырубить

Покупать

Пить

Увидеться

Решить

Достать

Уходить

Купить

Прислать

Встречать

Встать

Вскочить

Надавать

Бежать

Показать

Заплатить

Привезти

Найти

Взять

Посеять

Заработать

Предлагать

Нанять

Сложить

запереть

начать

Говорить

Отстать

Узнать

Видеться

Объявить

Ручаться

Поздравлять

Окружать

Простить

Поздороваться

Надумать

Дать

Ждать

Ответить

Понять

Спросить
напоминать

Бросить

просить



Уснуть

Поглядеть

Забыть

Решаться

Клясться

Зарыдать

Закричать

Замучить

Понимать

Сорваться

Слушать

Кружиться

Схватиться

Измениться

Поторапливаться

Болтаться



Идти

Сказать

Спасать

Поубрать

Почистить

Заняться

Собираться

Учиться

Работать

Делать

Играть

Настроить

Строиться

Читать

Искать

Лексико-семантическая группа отношения представлена в речи Лопахина 16 единицами. Отношения по характеру проявлений разнообразны, что позволило объединить лексемы данной ЛСГ в три субкатегории, которые делятся на ряд семантических подгрупп:

    1. субкатегория межличностных отношений (4 единицы):

- с семой «пренебрежительно» (4 единицы):

«отстать», «надоесть» Отстань. Надоел.

«смеяться» Не смейтесь надо мной!

«драть» Зачем же нос драть?

    1. субкатегория взаимоотношения ( 3 единицы)

«беспокоиться» Назначены торги, но вы не беспокойтесь.

«простить» Простите, Шарлотта Ивановна,я не успел поздороваться с вами.

«схватился» Я схватился с ним, надавал сорок.

    1. субкатегория со значением владения (3 единицы):

-группа глаголов со значением передачи объекта

«отдавать» Вишневый сад разбить на дачные участки и отдавать потом в аренду.

«продаваться» Вишневый сад продается за долги.

«дать» Так денег вам дадут сколько угодно.

ЛСГ действия по численности превышает все остальные группы глаголов у Лопахина, также во много превосходит по количеству ЛСГ действия в речи Раневской. Безусловно, Лопахин – это деятельный человек, целеустремленный, он живет настоящим и трезво оценивает всю обстановку в обществе, он не сидит на одном месте, постоянно следит за временем, чтобы никуда не опоздать. Лопахин единственный, кто предлагает план по спасению вишневого сада, он уверен, что это ему удастся и решительно идет к своей цели.

  1. Лексико-семантическая группа состояния представлена в речи

Лопахина следующими глаголами (24 единицы ):

«хотеть» Мне хочется сказать.

«беспокоиться» Вишневый сад продается за долги…назначены торги, но вы не беспокойтесь.

«понимать» А вы точно не понимаете.

«постареть» Говорят, ты постарел очень!

«сердиться» Что же ты, чудак, сердишься?

«помутиться» В голове помутилось, говорить не могу.

«замучиться» Я все болтался с вами, замучался без дела.

«чувствовать» А без вас я, чувствую, не сделаю предложения.

Большую часть всех глаголов состояния автор использует в речи Лопахина в тот момент, когда он возвращается после торгов и сообщает всем, что имение купил он сам. Здесь Лопахин начинает не совсем адекватно себя вести, он прыгает, кричит, размахивает руками. Проявляется его грубость, черствость и хищническое начало, теперь он уже не думает о прежних хозяев имения, он только радуется своей победе и уже мечтает вырубить вишневый сад и построить дачи.

  1. Лексико-семантическая группа бытия представлена в речи Лопахина (12 единицами).

  1. субкатегория возникновения, начала бытия (6 единиц):

«назначить» Вишневый сад ваш продается за долги…назначены торги .

«родить» Вишня родиться раз в два года, никто не покупает.

«появиться» В деревне были только господа и мужики, а теперь появились дачники.

«размножиться» И можно сказать, дачник лет через двадцать размножиться.

«стать» И тогда ваш вишневый сад станет счастливым.

«начать» Надо только начать делать что-нибудь, чтобы понять.

  1. субкатегория собственно существования, бытия (3 единицы):

«находиться» Ваше имение находится только в двадцати верстах от города.

«быть» Раз окончательно решите, чтобы были дачи.

«быть» Всякому беспределу есть свое приличие.

«существовать» А сколько, брат в России людей, которые существуют неизвестно для чего.

В произведении «Вишневый сад» в речи Лопахина и Раневской широко представлены лексико-семантические группы действия, отношения и бытия, что обуславливается жанром произведения и его проблемой. У первых ЛСГ наблюдается численное превосходство. ЛСГ действия в речи Лопахина численно превосходит ЛСГ в речи Раневской, ЛСГ состояния и отношения в речи Раневской превосходит ЛСГ отношения и состояния в речи Лопахина. Глагол «любить» в речи Раневской частотен в употреблении, он употребляется 11 раз, в то время как у Лопахина он употребляется только один раз. ЛСГ действия у Лопахина наиболее представлена чем у Раневской, глагол «говорить» употребляется 10 раз, «идти» - 9 раз, «подумать» - 6 раз, «купить» - 5 раз, «работать» - 3 раза. ЛСГ состояния представлены у Лопахина в основном единично.

В пьесе, а именно в речи Лопахина и Раневской глагольные лексемы вступают в синонимические отношения.

1. Синонимический ряды глаголов:

а) самый большой синонимический ряд представлен в речи Раневской глаголами смерти - погибнуть – утонуть – умереть - отравиться

Раневская. Мальчик мой погиб, утонул.

Раневская. Муж мой умер от шампанского.

Раневская. Он обобрал меня, бросил, сошелся с другой, я пробовала отравиться.

b) уходить – ступать - идти

Раневская. Уходите, Яша, ступайте.

Раневская. Ну идите спать.

c) просить – умолять

Раневская. Просит прощения, умоляет вернуться.

d) пожалеть – пощадить

Раневская. Будьте великодушны…пощадите меня.

Раневская. Пожалейте меня, хороший, добрый человек.

i) жениться – выходить

Раневская. Хочешь – выходи за Лопахина, он хороший, интересный человек

Раневская. Жениться вам нужно, мой друг.

f) жить – существовать

Раневская. Как вы все серо живете, как много говорите ненужного.

Лопахин. А сколько, брат, в России людей, которые существуют неизвестно для чего.

g) подурнеть – бредить – с ума сойти

Раневская. Что же, Петя? Отчего вы так подурнели?

Раневская. Это он бредит. Никаких генералов нет.

Раневская. Да вы с ума сошли!

h) тратить – сорить

Раневская. Бедная моя Варя из экономии кормит всех молочным супом, на кухне старикам дают один горох, а я трачу как-то бессмысленно.

Раневская. Я всегда сорила деньгами без удержку.

u) казаться – мерещится – представляется

Лопахин. Я сплю, это только мерещится мне, это только кажется.

Лопахин. Скажите мне, что я пьян… что все это мне представляется.

к) желать – хотеть

Лопахин. Пускай все, как я желаю.

Лопахин. Мне хочется сказать.

Так же встречаются и антонимические пары в речи Раневской и Лопахина: жить – умереть, плакать – смеяться, взять – отдать, остаться – уходить, родиться – умереть, которые помогают зрителю под комичностью и смешным, увидеть, что же скрывается в глубине, истинные переживания героев. Данные антонимические пары глаголов придают пьесе философский характер, наталкивает на размышления о вечных вопросах жизни и смерти, проблема смысла жизни, преемственности поколений и отношений «отцов и детей»

А.П. Чехов использует активно в своем тексте и многозначность глаголов.

Глагол «идти» - имеет 7 значений ( Большой толковый словарь русских глаголов, под ред. Л.Г. Бабенко), употребляется в речи Раневской и Лопахина в трех значениях.

1.двигаться в пространстве в определенном направлении, ступая ногами, делая шаги, перемещаться, шагать.

Раневская. Идемте, господа. Скоро ужинать.

2. двигаться в пространстве в заданном направлении, ехать по маршруту.

Лопахин. Пришел поезд, слава богу.

3.проходить, протекать, последовательно сменяться.

Лопахин. Да, время идет.

Глагол «болтаться» - имеет пять значений, употребляется в пьесе в двух значениях.

1.двигаться в разных направлениях без цели, без смысла; ходить без дела.

Лопахин. Я все болтался с вами, замучался без дела.

2.приводить что-л., находящееся на весу в неритмичное колебательное движение из стороны в сторону или взад вперед.

Лопахин. Не могу без работы, не знаю, что вот делать с руками; болтаются как-то странно.

Глагол «сорить» имеет два значения, употребляется в пьесе в одном переносном значении.

1.использовать деньги (обычно в большом количестве), тратя, расходуя их безрассудно, легкомысленно, нерасчетливо.

Раневская. Я всегда сорила деньгами без удержку.

Глагол «пить» имеет два значения, употребляется в пьесе тоже в двух значениях:

1.поглощать какую-либо жидкость, глотая ее и поддерживая нормальную жизнедеятельность организма.

Раневская. Однако же надо пить кофе.

2.вести себя не в соответствии с общепринятыми нормами, постоянно и неумеренно потребляя спиртными напитками, а также быть алкоголиком.

Раневская. Муж мой умер от шампанского, - он страшно пил.

Глагол «выходить» имеет пять значений, в пьесе употребляется в двух значениях:

1.удаляться откуда-либо, за пределы чего-либо, покидая место пребывания, делая шаги.

Лопахин. Выходите, господа.

2.договариваться о последующих семейных отношениях, вступать в брак.

Раневская. Хочешь – выходи за Лопахина, он хороший, интересный человек.

Итак, на основе многозначности глаголов построены многие синонимические ряды.

Таким образом, отбор глагольной лексики произведения, а именно речи центральных героев зависит от авторского замысла. Так как тема пьесы - оскудение и упадок дворянских имений и ее конфликт имеет внутренний, психологический характер, то она определяет выбор глаголов определенной лексико-семантической группы – действия, отношения, состояния, то есть каждый герой «Вишневого сада», поглощен «своей правдой», погружен в свои переживания, многого не замечает, не чувствует в окружающих и в то же время остро ощущает несовершенство жизни.

1   2   3

Похожие:

Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «челябинский государственный педагогический университет» iconФедеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «московский педагогический государственный университет» (мпгу) V
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования
Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «челябинский государственный педагогический университет» icon«Пермский государственный педагогический университет» Факультет педагогики и методики начального образования
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования
Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «челябинский государственный педагогический университет» iconПрограммы
Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования Ханты-Мансийского автономного округа – Югры «сургутский...
Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «челябинский государственный педагогический университет» iconРоссийской Федерации Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования
Волгоградский государственный социально-педагогический университет: современный портрет
Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «челябинский государственный педагогический университет» iconЭволюция концепта женщина в произведениях английских писательниц XIX-XX веков
Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Российский государственный педагогический университет...
Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «челябинский государственный педагогический университет» iconКлименко елена олеговна концепт «менеджмент» в американской и русской лингвокультурах диссертация на соискание ученой степени
...
Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «челябинский государственный педагогический университет» iconФедеральное государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «орловский государственный аграрный университет» рабочая программа дисциплины (модуля)
Федеральное государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования
Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «челябинский государственный педагогический университет» iconФедеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «новосибирский государственный педагогический универистет»
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования
Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «челябинский государственный педагогический университет» iconФедеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «московский государственный университет путей сообщения» (миит) утверждаю: Директор роат
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования
Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «челябинский государственный педагогический университет» iconФедеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «московский государственный университет путей сообщения» (миит) утверждаю: Директор роат
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования
Разместите кнопку на своём сайте:
Библиотека


База данных защищена авторским правом ©lib2.znate.ru 2012
обратиться к администрации
Библиотека
Главная страница