Особенности обучения японскому языку студентов-международников (на основе общественно-политических текстов)




Скачать 18.31 Kb.
НазваниеОсобенности обучения японскому языку студентов-международников (на основе общественно-политических текстов)
страница1/3
Дата03.02.2016
Размер18.31 Kb.
ТипАвтореферат
  1   2   3


РОССИЙСКАЯ АКАДЕМИЯ ОБРАЗОВАНИЯ

ГНУ ИНСТИТУТ СОДЕРЖАНИЯ И МЕТОДОВ ОБУЧЕНИЯ


На правах рукописи


РАЗДОРСКАЯ Наталья Васильевна


ОСОБЕННОСТИ ОБУЧЕНИЯ ЯПОНСКОМУ ЯЗЫКУ

СТУДЕНТОВ-МЕЖДУНАРОДНИКОВ

(НА ОСНОВЕ ОБЩЕСТВЕННО-ПОЛИТИЧЕСКИХ ТЕКСТОВ)


Специальность 13.00.02 – теория и методика обучения и воспитания

(иностранные языки)


Автореферат диссертации

на соискание ученой степени

кандидата педагогических наук


Москва - 2007

Работа выполнена на кафедре японского, корейского, индонезийского и монгольского языков Московского государственного института международных

отношений (Университета) МИД РФ


Научный руководитель: доктор педагогических наук, профессор

Нечаева Людмила Тимофеевна


Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор

Алпатов Владимир Михайлович

кандидат педагогических наук

Федотовская Елена Игоревна

Ведущая организация: Высшая школа экономики (Университет)


Защита состоится « 14 » __июня__ 2007 г.

в _11.00_ часов на заседании Диссертационного совета Д.008.008.01 по педагогическим наукам в ГНУ Институт содержания и методов обучения Российской Академии образования по адресу: 119435, г. Москва, ул. Погодинская, д.8.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Института и на сайтах http://ismo.ioso.ru и http://mediaeducation.ru


Автореферат разослан « 9 » апреля 2007 г.


Ученый секретарь

диссертационного совета кандидат филологических наук,

КАРАШЕВА Н.Б.


ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ИССЛЕДОВАНИЯ


В условиях смены парадигмы международных отношений значительно активизировалась внешнеполитическая деятельность России, успешное осуществление которой невозможно без специалистов, свободно владеющих не только европейскими, но и восточными языками. Расширяет свои международные контакты и Япония, активно участвуя в крупномасштабных гуманитарных и миротворческих акциях, что значительно повышает роль японского языка как языка международного общения. В частности, японский язык, наряду с западными языками, становится одним из пяти рабочих языков Большой Восьмёрки, в деятельности которой Россия принимает теперь полноправное участие.

В настоящее время в России существует большая потребность в высококвалифицированных специалистах со знанием японского языка, так как по правилам дипломатического протокола двусторонний перевод переговоров и встреч на уровне высших лиц государств и в ходе официальных контактов по линии Министерства иностранных дел, а также письменный перевод сопутствующей им документации должен обеспечиваться сотрудниками МИДа. Японский язык всё чаще используется в качестве рабочего языка синхронного перевода на российско-японских правительственных и международных встречах высокого уровня, для обеспечения которых также необходимы высококвалифицированные кадры.

Обучение в МГИМО ориентировано на подготовку специалистов для Министерства иностранных дел, владеющих японским языком на уровне, необходимом для понимания общественно-политической и социально-бытовой информации, устного перевода переговоров и письменного перевода документов, составления обзоров прессы и аналитических справок, для установления деловых контактов с представителями страны изучаемого языка. Это предопределяет и методическую концепцию всего учебного процесса, заключающуюся в коммуникативно-когнитивном подходе к изучению японского языка и созданию на его основе учебных материалов и пособий.1 Специфика подготовки к будущей профессиональной деятельности заключается и в том, что большая часть учебного времени на средних и старших курсах отводится работе с текстами общественно-политической тематики.

В настоящий момент сложилось противоречие между потребностями МИДа в высококвалифицированных специалистах со знанием японского языка и существующим уровнем их подготовки, поиски преодоления которого и составили проблематику исследования.

МГИМО является неязыковым ВУЗом с уменьшенной сеткой часов по иностранным языкам, поэтому повышенные требования к подготовке специалистов-международников диктуют необходимость оптимизации процесса обучения в рамках времени, отведённого учебной программой. Под оптимизацией учебного процесса с уменьшенной сеткой часов по японскому языку в данном исследовании понимается выбор наиболее результативного варианта обучения японскому языку на основе текстов общественно-политической тематики с использованием мультимедийных технологий и Интернет-ресурсов. Этот выбор определяют высокие профессиональные требования, предъявляемые к выпускникам учебного заведения, трудовая деятельность которых связана с использованием японского языка в общественно-политической сфере.

До последнего времени разработке частной методики преподавания восточных языков вообще и японского в частности не уделялось необходимого внимания, поскольку считалось, что при создании учебников и организации занятий достаточно пользоваться принципами и положениями общей методики преподавания иностранных языков.

Однако в отличие от европейских языков, восточные языки, и особенно языки с иероглифической письменностью, обладают рядом специфических особенностей, которые необходимо учитывать при организации учебного процесса и при составлении учебников и учебных пособий для изучающих эти языки. Первые диссертационные исследования по методике обучения японскому языку (2000 и 2005 гг.2) продемонстрировали важность и необходимость дальнейшей разработки этой проблематики ввиду значительного отставания существующей методики обучения от потенциальных возможностей современного образования.

В МГИМО японский язык преподается в качестве первого иностранного языка. Обучение чтению и переводу текстов общественно-политической тематики обычно начинается с 3-го года обучения (5-й семестр) после усвоения студентами базовой грамматики и иероглифики (900 иероглифов) на основе лексики социально-бытовой тематики (3500 лексических единиц). К моменту завершения начального курса вырабатываются умения чтения, аудирования, письма, учебного перевода и говорения в рамках социально-бытовой тематики, однако при работе с общественно-политическими текстами возникают определённые сложности. Язык средств массовой информации, содержащий большое количество лексики китайского происхождения, представляет собой совершенно другой японский язык со своими лексическими, грамматическими и стилистическими особенностями. Кроме того, образование терминов происходит на основе китайских корней, что способствует возникновению огромного количества омофонов и паронимов.3 Следовательно, должен быть иным и подход к обучению японскому языку общественно-политической тематики.

Актуальность исследования обусловлена:

- потребностью в повышении эффективности и профессиональной направленности подготовки специалистов-международников со знанием японского языка;

- недостаточной теоретической разработанностью вопросов методики преподавания языков с иероглифической письменностью;

- необходимостью разработки вопросов методики обучения чтению, аудированию, говорению, письму и учебному переводу текстов общественно-политической тематики на японском языке;

- новыми возможностями использования инновационных технологий для интенсификации обучения японскому языку.

Объектом исследования является обучение речевой деятельности студентов-международников.

Предмет исследования – методика обучения японскому языку на основе текстов общественно-политической тематики с использованием комплексного учебного пособия.

Цель исследования состоит в разработке методики обучения японскому языку на основе текстов общественно-политической тематики с привлечением инновационных технологий.

Задачи исследования:

- проанализировать социально-методическую ситуацию в области обучения японскому языку;

- выделить особенности общественно-политического стиля японского языка и на основе их анализа определить последовательность обучения речевой деятельности;

- определить требования к учебному пособию для обучения речевой деятельности на японском языке;

- разработать структуру комплексного учебного пособия, включающего текстовое пособие на печатной основе, мультимедийную программу4 на основе японского телевидения и коммуникативные упражнения на основе материалов японских Интернет-сайтов, а также рекомендации по их практическому использованию;

- осуществить отбор тематики текстов комплексного учебного пособия с учётом профессиональной деятельности выпускников;

- разработать критерии отбора текстов для комплексного учебного пособия;

- в рамках выделенной тематики разработать упражнения для формирования умений чтения, перевода, аудирования информационных сообщений общественно-политического характера, развития умений говорения, а также составить полный лексико-грамматический комментарий с соответствующими пояснениями и примерами словоупотребления;

- проверить экспериментально эффективность предлагаемой методики.

Гипотеза исследования: обучение японскому языку на основе текстов общественно-политической тематики в условиях неязыкового ВУЗа будет более эффективным, если:

1) учебный процесс будет организован с использованием комплексного учебного пособия, состоящего из 3-х блоков: текстового пособия, мультимедийной программы и коммуникативных упражнений на основе выделенных Интернет-сайтов на японском языке;

2) методика обучения будет основываться на использовании новых информационных технологий (спутникового телевидения на японском языке, цифровых компьютерных технологий);

3) в содержание обучения войдут тексты трёх видов (печатный, аудиовизуальный и Интернет-текст), печатный и аудиовизуальный тексты будут организованы с учетом специфики японского языка;

4) будет определена последовательность обучения речевой деятельности в блоках комплексного учебного пособия.

Теоретико-методологическую основу исследования составили научные труды по общей педагогике Краевского В.В., Крившенко Л.П., Пискунова А.И. и др., методике преподавания иностранных языков – Бухбиндера В.А., Елухиной И.В., Ильина М.Л., Китайгородской Г.А., Миролюбова А.А., Рахманова И.В., Цветковой З.М., Шубина Э.П. и др., педагогической психологии – Зимней А.И., Леонтьева А.А., Рубинштейна С.Л., и др., по теории перевода – Гривнина В.С., Комиссарова В.И., Миньяр-Белоручева Р.К. и др., теории учебника – Бим И.Л., Гез Н.И., по вопросам использования в учебном процессе технических средств обучения - Бухаркиной М.Ю., Журина А.А. Зайцевой Е.Н., Кедровой Г.Е., Коломиец В.А., Крюковой О.П., Ляховицкого М.В., Полат Е.С., Уварова А.Ю. и др., по проблемам японской филологии - Алпатова В.Н., Головнина И.В., Корчагиной Т.И., Конрада Н.И., Маевского Е.В., Неверова С.В., Пырикова Е.Г. и др., по методике преподавания японского языка – Лобачёва Л.А., Нечаевой Л.Т., Стрижак У.П., Шеманаева П.И., а также по методике преподавания других восточных языков - Дмитриевой В.Н., Кочергина И.В., Спиркина А.П. и др.

В ходе работы над диссертацией использовалась специальная литература на японском, английском и русском языках, в которой освещаются проблемы обучения японскому языку и использование технических средств обучения: монографии и статьи известных японских методистов Исида Тосико, Кимура Мунэо, Танака Нодзоми, Хосокава Хидэо и др., специалистов по исследованию японского языка Киндаити Харухико, Neustupny J.V., Оиси Хацутаро, Хорикава Наоёси и др., работы по использованию компьютерных технологий в учебном процессе Данцудзи Масатакэ, Ёсиока Хидэо, Хагивара Сигэру, Yang S.C., Feng Y.,Collentine J и др.

Основным материалом для диссертации явились статьи и информационные сообщения японских газет «Майнити», «Йомиури», «Асахи» и др., статьи политических сайтов Интернета на японском языке. В качестве справочного материала использовались учебники и учебные пособия по японскому языку, изданные в России и Японии, учебные пособия по аудированию для европейских языков.

Опытное обучение по определению эффективности работы на основе комплексного учебного пособия осуществлялось на базе факультетов Международных отношений, Международных экономических отношений и Международной журналистики МГИМО.

Исследование проводилось в три этапа:

1 этап (1986-2000гг.) - изучение научно-методической литературы, отбор и анализ аутентичного материала;

2 этап (2000-2004гг.) - разработка дидактических требований к комплексному учебному пособию по японскому языку, создание системы упражнений, подбор материала к мультимедийной программе пособия;

3 этап (2003-2006гг.) - апробация и проведение опытного обучения с использованием учебного пособия и мультимедийной программы.

В диссертации использовались общенаучные и эмпирические методы теоретического исследования:

1. Общенаучные методы: анализ научно-методической и учебной литературы по проблеме комплексного использования технических средств обучения, методики обучения; изучение учебных планов, программ и пособий; синтез и обобщение полученных результатов; определение основных направлений исследования, целей и задач; моделирование экспериментального образца.

2.Эмпирические методы исследования: анкетирование сотрудников МИДа и студентов-выпускников; интервью с преподавателями других ВУЗов (Дипломатическая Академия МИД РФ, Военный университет Министерства Обороны, Московский гуманитарный лингвистический университет); тестирование студентов, изучающих японский язык на разных факультетах МГИМО; наблюдение за ходом учебного процесса; проведение опытного обучения.

Настоящая работа является первым в отечественной педагогике исследованием научно-методической организации учебного процесса по обучению японскому языку в общественно-политической коммуникативной сфере с использованием инновационных технологий.

Научная новизна:

1. Впервые теоретически обосновано и разработано комплексное учебное пособие по работе с общественно-политическими текстами на японском языке, предусматривающее развитие речевой деятельности.

2. Конкретизированы трудности и сложности японского языка, разработаны приёмы их снятия за счёт тематической и структурной систематизации материала по общественно-политической тематике.

3. Впервые отобрано содержание обучения, отвечающее требованиям будущей профессиональной деятельности студентов-международников.

4. Впервые теоретически обосновано использование в качестве составного компонента обучения японскому языку мультимедийной программы по общественно-политической тематике, которая обеспечивает взаимодействие и различную организацию отдельных форм работы, индивидуальное обучение и одновременную устную практику всех обучаемых.

5. Впервые в качестве составного компонента комплексного учебного пособия по общественно-политической тематике предложена система коммуникативных упражнений на основе использования Интернет-ресурсов на японском языке.

Теоретическая значимость работы:

- теоретически обоснована эффективность обучения японскому языку по общественно-политической тематике на основе трёхблочной организации учебного процесса;

- обоснована тематика комплексного учебного пособия, отражающая современный этап развития общества;

- разработаны критерии отбора текстовой части пособия на печатной основе и репрезентативного материала для мультимедийной программы;

- выделена специфика перевода общественно-политических текстов на печатной основе и аудиовизуальных текстов;

- разработаны методические приёмы обучения японскому языку на основе газетных, аудиовизуальных и Интернет-текстов общественно-политической тематики;

- основные положения и выводы исследования, реализованные в комплексном учебном пособии, могут использоваться при обучении японскому языку в других ВУЗах страны.

Практическая значимость:

- подготовлены, изданы и прошли апробацию Учебное пособие по общественно-политической тематике для студентов 2-3 курсов МГИМО и Пособие по работе с японскими газетными текстами для широкого круга изучающих японский язык;

- разработаны упражнения по развитию умений чтения, перевода и говорения в рамках данной тематики;

- разработана профессионально-ориентированная мультимедийная программа на основе использования спутникового телевидения и цифровых технологий, принципы составления которой могут применяться при разработке программ по обучению иностранному языку в других коммуникативных сферах и по другим специальностям;

- определены последовательность и временные рамки блочного обучения с использованием комплексного учебного пособия по общественно-политической тематике на японском языке.

Положения, выносимые на защиту:

1. Комплексное учебное пособие будет соответствовать задачам обучения японскому языку, если в нём будет предусмотрено развитие речевых умений на основе разных видов текстов общественно-политической тематики.

2. Обучение японскому языку в общественно-политической коммуникативной сфере будет эффективным, если комплексное учебное пособие структурируется на основе специальной организации учебного материала: изучение каждой темы осуществляется последовательно в каждом из 3-х блоков - с использованием текстового пособия на печатной основе, мультимедийной программы и Интернет-ресурсов.

  1   2   3

Похожие:

Особенности обучения японскому языку студентов-международников (на основе общественно-политических текстов) iconУчебное пособие по английскому языку для студентов I курса всех специальностей дневной формы обучения Пермь 2001
В основе построения пособия – принцип интенсивного обучения. Каждый из предложенных текстов включает в себя основной словарь – минимум,...
Особенности обучения японскому языку студентов-международников (на основе общественно-политических текстов) iconМетодические рекомендации по выполнению контрольных работ для студентов заочной формы обучения двггтк по специальности 280703 «Пожарная безопасность»
Охватывает: заучивание слов; уяснения действий грамматических правил; чтение текстов на английском языке вслух в соответствии с правилами...
Особенности обучения японскому языку студентов-международников (на основе общественно-политических текстов) iconПрограмма дисциплины «Трансформации политических режимов в современном мире»
«Мировая политика и международные отношения». В особенности, курс «Трансформация политических режимов в современном мире» подкрепляется...
Особенности обучения японскому языку студентов-международников (на основе общественно-политических текстов) iconКафедра теории и практики перевода
Основной целью обучения студентов заочной формы английскому языку в неязыковом вузе является формирование умения читать и извлекать...
Особенности обучения японскому языку студентов-международников (на основе общественно-политических текстов) icon«Календарь правовых, и общественно-политических значимых дат»
При подготовке календаря учитывались не только международные правовые даты оон, общественно-правовые праздники рф, но и социально...
Особенности обучения японскому языку студентов-международников (на основе общественно-политических текстов) iconПримерная номенклатура дел региональных (областных) отделений политических партий
С начала 1990 годов перед архивными учреждениями страны в целом и Кировской области, в частности, встала задача организации работы...
Особенности обучения японскому языку студентов-международников (на основе общественно-политических текстов) iconУчебное пособие для студентов II курса по немецкому языку «сборник текстов для чтения по некоторым темам 11 курса»
Настоящее пособие предназначено для студентов медицинских училищ, изучающих немецкий язык
Особенности обучения японскому языку студентов-международников (на основе общественно-политических текстов) iconМетодические рекомендации для студентов по дисциплине дпп. 06. «Теория и методика обучения иностранному языку»
Методические рекомендации предназначены для студентов, обучающихся по специальности 050303 Иностранный язык. Пособие содержит материалы...
Особенности обучения японскому языку студентов-международников (на основе общественно-политических текстов) iconВ рамках настоящей работы на примере четырех произведений будут рассмотрены некоторые особенности построения текстов Ремона Кено. Работа включает в себя два
В рамках настоящей работы на примере четырех произведений будут рассмотрены некоторые особенности построения текстов Ремона Кено....
Особенности обучения японскому языку студентов-международников (на основе общественно-политических текстов) iconУчебно-методическая литература по русскому языку Аксенова А. К. Методика обучения русскому языку в специальной (коррекционной) школе: Учебник для студентов дефектологических факультетов педагогических вузов.
Аксенова А. К. Методика обучения русскому языку в специальной (коррекционной) школе: Учебник для студентов дефектологических факультетов...
Разместите кнопку на своём сайте:
Библиотека


База данных защищена авторским правом ©lib2.znate.ru 2012
обратиться к администрации
Библиотека
Главная страница