Министерство образования и науки РФ




НазваниеМинистерство образования и науки РФ
Дата04.02.2016
Размер8.2 Kb.
ТипПрограмма


Министерство образования и науки РФ

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

«Тульский государственный педагогический университет им. Л.Н. Толстого»




Утверждено

на заседании Ученого совета университета

«___» ___________ 2013 г., протокол № ___

Ректор ТГПУ им. Л.Н.Толстого

_____________________ В.А. Панин

«____»__________________2013 г.


ПРОГРАММА

ВСТУПИТЕЛЬНЫХ ИСПЫТАНИЙ


для поступающих на 3 курс бакалавриата

по направлению 035700.62 «Лингвистика» (4 года)

профиль подготовки «Перевод и переводоведение»


ПРИНЯТО

на заседании Ученого совета факультета


« » 2013 г., протокол № ___

Декан факультета иностранных языков


_____________________ Д.А.Разоренов

« » _________________2013 г.


Содержание

1. Пояснительная записка ………………………….……………………………………..… 3

2. Содержание программы……………………………………………………………..….... 3

3. Список литературы…………………………………………. …………………………… 7

4. Критерии оценки ………………………………………………………………………..... 8


1. Пояснительная записка


Основной задачей вступительных испытаний является определение практической и теоретической подготовленности претендента к выполнению профессиональных задач, установленных Федеральным государственным образовательным стандартом 3 поколения по направлению подготовки 035700.62 «Лингвистика» (4 года), профиль «Перевод и переводоведение».

Программа вступительных испытаний для поступающих на 3 курс бакалавриата по направлению подготовки 035700.62 «Лингвистика» (4 года), профиль «Перевод и переводоведение» включает перечень теоретических знаний и практических навыков, которыми должен обладать претендент для обучения на 3 курсе бакалавриата.

Программа составлена в соответствии с содержанием дисциплин, изучение которых предусмотрено учебным планом данного направления подготовки на 1 и 2 курсах: «Практический курс перевода. Начальный уровень», «Базовый уровень первого иностранного языка», «Введение в теорию межкультурной коммуникации».



СОДЕРЖАНИЕ ПРОГРАММЫ ВСТУПИТЕЛЬНОГО ИСПЫТАНИЯ

по направлению подготовки 035700.62 «Лингвистика» (4 года)

профиль «Перевод и переводоведение»


Теория коммуникации: определение и основные положения. Язык как средство общения. Вербальные и невербальные единицы коммуникации в общении. Психологические основы межличностной коммуникации. Основы речевого общения. Понятие культуры. Межкультурная коммуникация - социально-психологические основы. Современные проблемы межкультурного общения. Межкультурная компетенция.

Перевод с иностранного языка на русский. Лексико-семантические преобразования в процессе перевода. Деривация, конверсия, перефразирование. Перевод терминологии – слов и словосочетаний. Перевод фразеологических единиц разного типа. Грамматические вопросы перевода на русский язык.

Грамматический анализ цельного текста, выявление его членения (темы и ремы, известного и нового). Передача грамматических средств выражения модальности, значения инфинитивных и безличных конструкций иностранного языка. Грамматические трансформации и лексико-грамматические преобразования.

Перевод с русского языка на иностранный. Лексико-семантические преобразования. Перевод фразеологических единиц. Перевод реалий российской действительности. Грамматические вопросы перевода на иностранный язык. Глубинно-синтаксические преобразования, необходимые для перевода с русского языка. Стилистические и прагматические вопросы перевода на иностранный язык, включающие основные жанровые особенности языка иноязычной публицистики, политической информации, экономической литературы.

Лексико-грамматические разделы:

Модальные глаголы.

Наклонение. Сослагательное наклонение.

Неличные формы глагола и их синтаксические функции: инфинитив, герундий, причастие.

Лексико-тематические разделы:

Дом (квартира, комната, обстановка, домашние дела, дом моей мечты). Город (знакомство с городом, адрес, улицы, городской транспорт, впечатления).

Медицина и здоровье (посещение врача, профилактика заболеваний, здоровый образ жизни, заболевания 21 века).

Путешествие и туризм (путешествие самолётом, путешествие морем, путешествие поездом, осмотр достопримечательностей, что взять с собой в дорогу).

Традиции и обычаи (традиции и обычаи в стране изучаемого языка, традиции и обычаи в России).

Свободное время (кино, любимый фильм; театр, последний визит в театр).


СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ К ВСТУПИТЕЛЬНОМУ ИСПЫТАНИЮ

по направлению подготовки 035700.62 «Лингвистика» (4 года)

профиль «Перевод и переводоведение»


  1. Нелюбин Л.Л. Толковый переводоведческий словарь. – М.: «Флинта», 2008.

  2. Кривых Л.Д., Рябичкина Г.В., Смирнова О.Б. Технический перевод. – М.: Изд-во «Форум», 2008.

  3. Нелюбин Л. Л. Введение в технику перевода (когнитивный теоретико-прагматический аспект): учебное пособие. - Москва: Флинта, 2009. - 108 с.

  4. Нелюбин Л..Л.. Толковый переводческий словарь. – М.: Флинта, 2008.

  5. Практика перевода по немецкому языку: учебное пособие к семинарским занятиям для студентов специальности «Теоретическая и прикладная лингвистика» / сост. И. В. Арзамасцева. – Ульяновск: УлГТУ, 2010.

  6. Завьялова, В.М. Практический курс немецкого языка. Учебник для начинающих /В.М. Завьялова, Л.В. Ильина. – 7-е изд., перер. и доп.- М.: КДУ, 2009.

  7. Большакова, А.В. Практический курс немецкого языка: Учебное пособие для студентов вузов/ А.В. Большакова.- Владимир: Дюна. Ч.1.- 2008.

  8. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. - М., 2008.

  9. Персикова Т. Н. Межкультурная коммуникация и корпоративная культура. Учебное пособие. - Москва: Логос, 2008. - 114 с.

  10. Зинченко В. Г. Зусман В. Г. Кирнозе З. И. Рябов Г. П. Словарь по межкультурной коммуникации. Понятия и персоналии. - Москва: Флинта, 2010. - 69 с.

  11. Садохин А. П. Введение в межкультурную коммуникацию. - Москва: Омега-Л, 2010. - 192 c.



Критерии оценки

по направлению подготовки 03570.62 «Лингвистика» (4 года)

профиль «Перевод и переводоведение»


По содержанию программы предлагаются тестовые задания (25 вопросов). Правильный ответ оценивается до 4 баллов. Максимальное количество баллов – 100. Пороговый уровень положительного результата 40 баллов.


Тематика тестовых заданий

  1. Теория коммуникации, основные виды коммуникации

  2. Соотношение понятий «коммуникация» и «общение»

  3. Вербальные и невербальные средства общения

  4. Психологические основы межличностного общения

  5. Национально-культурная специфика речевого общения

  6. Понятие культуры, диалог культур

  7. Лексико-тематический раздел «Дом»

  8. Лексико-тематический раздел «Город»

  9. Лексико-тематический раздел «Медицина и здоровье»

  10. Лексико-тематический раздел «Путешествие и туризм»

  11. Лексико-тематический раздел «Традиции и обычаи»

  12. Лексико-тематический раздел «Традиции и обычаи»

  13. Лексико-тематический раздел «Свободное время»

  14. Лексико-тематический раздел «Свободное время»

  15. Модальные глаголы

  16. Сослагательное наклонение

  17. Инфинитив

  18. Причастие

  19. Письменный перевод текста с немецкого языка на русский

  20. Письменный перевод текста с русского языка на немецкий


Похожие:

Министерство образования и науки РФ iconМинистерство образования и науки российской федерации федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования
...
Министерство образования и науки РФ iconМинистерство образования и науки российской федерации федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования
...
Министерство образования и науки РФ iconМинистерство образования и науки российской федерации утверждаю заместитель Министра образования и науки Российской Федерации А. Г. Свинаренко
Направление подготовки 230200 Информационные системы утверждено приказом Министерства образования Российской Федерации от ­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­12...
Министерство образования и науки РФ iconМинистерство образования и науки российской федерации утверждаю заместитель Министра образования и науки Российской Федерации А. Г. Свинаренко
Направление подготовки 230200 Информационные системы утверждено приказом Министерства образования Российской Федерации от ­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­12...
Министерство образования и науки РФ iconПеречень учебных пособий, разработанных с участием фипи
Единый государственный экзамен: математика: контрольные измерительные материалы: 2005-2006 /под общ редакцией Л. О. Денищевой; Министерство...
Министерство образования и науки РФ iconМинистерство образования и науки Российской Федерации программа минимум
Программа подготовлена в соответствии с номенклатурой специальностей научныхработников, утвержденной приказом Министерства науки...
Министерство образования и науки РФ iconМинистерство образования и науки удмуртской республики
На основании пункта 16 статьи 29 Закона Российской Федерации «Об образовании», приказа Министерства образования и науки Российской...
Министерство образования и науки РФ iconОтчет о деятельности
Положением о министерстве образования и науки Волгоградской области (далее министерство), утвержденным постановлением Губернатора...
Министерство образования и науки РФ iconМинистерство образования и науки российской федерации

Министерство образования и науки РФ iconМинистерство образования и науки российской федерации
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждениевысшего профессионального образования
Разместите кнопку на своём сайте:
Библиотека


База данных защищена авторским правом ©lib2.znate.ru 2012
обратиться к администрации
Библиотека
Главная страница