Казанский федеральный (приволжский) университет утверждаю




Скачать 14.65 Kb.
НазваниеКазанский федеральный (приволжский) университет утверждаю
страница3/10
Дата04.02.2016
Размер14.65 Kb.
ТипДокументы
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10



* от количества часов, выделенного факультетом на базовый блок (аудиторная работа)

** от количества часов, выделенного факультетом на базовый блок (самостоятельная работа)


II. Профессионально-ориентированный блок составляет 1/3 от общего количества часов, выделенного факультетом на дисциплину, включая базовую и вариативную части.












2.8

Развитие фонетических навыков

Дальнейшее совершенствование произносительных навыков. Закрепление правильной артикуляции, ритма речи (ударные и неударные слова). Паузация как средство деления речевого потока на смысловые отрезки.

Правила постановки ударения в словах. Ритмика предложения. Интонация и ее использование для выражения собственного отношения к высказыванию. Фонетические средства передачи эмфазы.

Фразовое ударение и интонационные модели различных коммуникативных типов предложений.

3%*

3%**

2.9

Развитие лексических навыков

Дальнейшее расширение словарного запаса за счет активного использования студентами словообразовательных средств иностранного языка (словосложения, аффиксации, конверсии), а также неологизмов и заимствований в целях

1) ознакомления студентов с функциональными стилями языка (пресса, научная проза, публицистика и т.д.) и различными сферами общения (регистрами);

2) обучения использованию адекватных средств воздействия на собеседника (убеждение, агитация и т.д.);

3) дальнейшего развития точности высказывания.

Основные термины широкой специальности. Знакомство с терминологическими словарями и справочниками,

Полисемия. Синонимия. Антонимия. Слово и словосочетание. Свободные и устойчивые словосочетания, средства адекватности и идиоматичности устной и письменной речи

Словообразование. Наиболее употребительные суффиксы и приставки, ложные слова. Закрепление наиболее употребительной лексики, расширение словарного запаса за счет нарастания идиоматичности высказываний. Знакомство с общенаучной лексикой. устойчивые словосочетания, свойственные научному стилю общения

16%*

16%**

2.10

Развитие грамматических навыков

Грамматические трудности , свойственные письменной научной речи:

Пассивный залог.

Инговые формы (сравнительный анализ) и сложные конструкции на их основе.

Инфинитив, формы, функции и сложные обороты.

Различные значения глаголов should и would.

Условные предложения.

Эмфатические и эллиптические конструкции.

Типы текста: микротекст, макротекст, диалогическое/монологическое единство, письменный/устный текст. Структурная, смысловая и коммуникативная целостность текста. Организация текста в соответствии с коммуникативной целью высказывания. Соотношение простых и сложных предложений в тексте, определяемое его коммуникативной функцией. .

16%*

16%**

2.11

Развитие навыков коммуникативного аудирования

Понимание диалогической и монологической речи в сфере профессиональной и научной коммуникации;

- выделение основной идеи и логической структуры звучащего текста,

- понимание на слух основного содержания аутентичных текстов с опорой на зрительный образ (видеоматериалы), и без него по тематике специальности.

- отнесение высказывания к тому или иному моменту времени и определение его модальности (утверждение, неуверенность, возможность, риторический вопрос).

- тренировка восприятия на слух профессионально ориентированных аудиотекстов ( доклады, научные дискуссии, презентации, отрывки лекций и пр.) с последующим их обсуждением.

12%*

12%**

2.12

Развитие навыков говорения

Функционально-речевой этикет

-формулы речевого этикета: приветствие, прощание, извинение, благодарности, пожелания, вежливый переспрос.

-стандарты речевого поведения в ситуациях знакомства, представления,

-встречи, визиты, договора, телефонного разговора.

-средства установления, поддержания, прерывания, прекращения речевого контакта,

-выражение основных речевых реакций согласия /несогласия, радости/огорчения, удивления, сомнения, одобрения, растерянности, заинтересованности, положительной /отрицательной/ оценки, уверенности,

-выражение основных речевых интенций: вопрос, сообщение, утверждение, мнение, просьба, совет, рекомендации, приглашение, рекомендации, доказательство, краткое описание события, явления, интерпретация понятия, характеристика человека.

-умение пользоваться речевыми средствами убеждения в кратком публичном выступлении в непосредственном контакте с аудиторией,

устное реферирование научного текста,

основы публичной речи (доклад, презентация, защита курсовой работы и пр.).

14%*

14%**

2.13

Коммуникативное чтение текстов по специальности: изучающее, просмотровое, поисковое, аналитическое.

Усвоению подлежат:

  • определение основного содержания текста по знакомым опорным словам, интернациональной лексике и с помощью лингвистического анализа

(морфологической структуры слова, соотношения членов предложения и т.д.),

- распознавание значения слов по контексту,

- восприятие смысловой структуры текста, выделение главной и второстепенной информации,

- обобщение фактов.

14%*

14%**

2.14

Перевод научно0-исследовательских текстов по специальности с английского языка на русский.

Проблема адекватности перевода. Полная и неполная адекватность. Специфика научного функционального стиля. Тема и рема. Лингвистические и экстралингвистические трудности перевода.

13%*

13%**

2.15

Письмо.

Дальнейшее совершенствование умения продуцировать письменное изложение разных видов: доклад, реферат-резюме, реферат-обзор, сочинение-рассуждение, аннотацию и др. в пределах научной тематики. Особое внимание уделяется развитию умения логического построения письменного сообщения, умению выбора адекватных языковых средств.

Текстообразующие функции порядка слов, расположения, союзов, союзных и соединительных слов (для установления логических связей высказывания).

Композиционное оформление текста. Абзац как единица композиционной структуры текста. Пунктуация.

Прямая и косвенная речь как микротексты.

12%*

12%**

Итого

100%

100%



* от количества часов, выделенного факультетом на профессионально-ориентированный блок (аудиторная работа)

** от количества часов, выделенного факультетом на профессионально-ориентированный блок (самостоятельная работа)


Таб.4.2 Формы контроля успеваемости


Тип контроля

Форма контроля

Периодичность

Текущий

Домашнее задание

Задается и проверяется на каждом занятии

Контрольная работа

две каждый семестр (1 – лексическая, 1 – грамматическая)

Промежуточный

Зачет

В конце каждого семестра

Итоговый

Зачет/экзамен

По окончании курса


Требования к зачету:


А) Базовый блок

    1. Аудирование: 2 отрывка от 2 до 4 минут звучания ( в зависимости от уровня подготовки студентов) с последующим письменным ответом на вопросы – 15 минут;

    2. Коммуникативное чтение: текст общебытового характера не более 1200 п.з. на поисковое чтение, в зависимости от уровня подготовки студентов, (с последующим письменным ответом на вопросы) или на устное реферирование – 15 минут;

    3. Беседа по темам, изученным в семестре.


Б) Профессионально-ориентированный блок

  1. Аудирование: 2 отрывка от 2 до 4 минут звучания (в зависимости от уровня подготовки студентов и специальности) с последующим письменным ответом на вопросы – 15 минут;

  2. Коммуникативное чтение: текст научного характера не более 1200 п.з. на поисковое чтение, в зависимости от уровня подготовки студентов, с последующим письменным ответом на вопросы или на устное реферирование – 15 минут

  3. Беседа по темам специальности, изученным в семестре.


Итоговый контроль – финальный экзамен/зачет.

  1. Аудирование: 2 отрывка от2 до 4 минут звучания( в зависимости от уровня подготовки студентов и специальности) с последующим письменным ответом на вопросы – 15 минут;

  2. Коммуникативное чтение: текст научного характера не более 1200 п.з. на поисковое чтение, в зависимости от уровня подготовки студентов, (с последующим письменным ответом на вопросы или ) или на устное реферирование– 15 минут

  3. Беседа по темам специальности, изученным в семестре.

  4. Письменный перевод текста научно-исследовательского характера (1800-2000 п.з., 50-60 минут) со словарем.




  1. Образовательные технологии

Специфика дисциплины «Иностранный язык» не предусматривает активного использования лекционных и семинарских форм обучения. В основе учебного процесса – практические занятия.

В процессе обучения иностранному языку используются разнообразные формы проведения занятий: индивидуальная, парная, групповая и командная работа, ролевые игры, творческие задания, компьютерные симуляции, эссе, устные и письменные презентации по различной тематике, соревнования, конкурсы. При этом широко используются разнообразные мультимедийные средства обучения.


  1. Оценочные средства для текущего контроля успеваемости, промежуточной аттестации по итогам освоения дисциплины и учебно-методическое обеспечение самостоятельной работы студентов.


6.1 Примеры заданий для проведения текущего контроля и промежуточной аттестации по дисциплине, а также для контроля самостоятельной работы обучающегося по отдельным разделам дисциплины.


БАЗОВЫЙ БЛОК


B1

Reading

Question 

  • 1

  • 2

  • 3

  • 4

  • 5

  • 6

  • 7

You are going to read an article about a woman who owns a circus. Seven sentences have been removed from the article. Choose from the sentences A–H the one which fits each gap (1-7). There is one extra sentence which you do not need to use.


A  

It was there that she learned the skill of haute école – making a horse perform on its back legs.







B  

The tent can only hold a maximum of 250 people, so the atmosphere is close and intimate.







C  

Entering the ring for the first time as a performer was a fantastic thrill.







D  

We feel we are putting something back into these communities that has been missing for some time.







E  

We always look for the best of new and traditional circus, but the problem is that many of the best acts go abroad.







F  

There were very few signs that this fairly traditional upbringing would lead a rather shy young girl to a career in the circus.







G  

But winter is also a busy time, and is in fact when Nell is at her most frantic, researching, designing and preparing the next show.







H  

There are no wild animals, but horses play a leading role in the performances, and Nell herself is an expert rider.



Life in the big top with Giffords Circus

Nell Gifford lives a childhood fantasy – as a ringmaster.

The drum rolls, the curtains open, and a horse rears into the spotlight. Nell Gifford, a statuesque 27-year-old, is riding the horse. The crowd cheers and, with a thumping heart, she begins: ‘Ladies and gentlemen, boys and girls welcome to Giffords Circus’. The ringmistress, Nell Gifford, is the only female circus owner in Europe. She and her husband Toti started the business just a few years ago. Since then, they have created one of the most successful shows in the country. Their performances are always sold out, and they recently so impressed their colleagues that they were awarded the prestigious Jerwood circus award.

If the word ‘circus’ conjures up images of aggressive clowns and sick-looking lions, think again. 1  The other acts are a mixture of theatre, dance and traditional circus skills such as juggling and acrobatics, all accompanied by a circus band.

The show is based on old circuses from the 1930s and much of its appeal comes from its size. 2  The ring is also fairly small, and the audience can almost reach out and touch the performers as they move around. This creates a real feeling of belonging; as Nell points out ‘There are no tricks, no hiding behind lights. It’s all pretty raw.’

From May to September, the circus travels around the countryside, stopping in small villages all over the south of England. ‘Villages today need live entertainment,’ says Nell ‘and a good circus in a village provides a focal point for everyone. 3  And we know from people’s reactions that villagers really appreciate what we are trying to do.

Nell’s route into the business was an unusual one. She had an idyllic childhood in the English countryside, growing up with horses and ponies. Later she went to Oxford University, where she studied English Literature. 4 

That all changed when she went to America at the age of 18 and joined Circus Flora, which was owned by a distant relative. ‘I went there for no other reason than the promise of adventure in the USA,’ says Nell ‘but from day one, there was no question that this was what I wanted to do. 5  It felt as if the rest of my life had just started.'

From then on she spent all her free time working in circuses, learning as much as she could about the business. When she was back in Europe, she joined the acclaimed Circus Roncalli to develop her riding skills even more. 6  Her fianceé Toti frequently visited and became entranced by the lifestyle, and it was then that they began to make plans to set up a circus of their own.

For Nell and Toti, the success of their circus is a dream come true, but it also involves a great deal of work. Summer is filled with the challenges of keeping the show on the road, moving every few days, keeping the performers happy, and managing the day-to-day aspects of the business. 7 

There are no definite plans for the future, but why should there be, as life on the road is only just beginning? Giffords Circus is going from strength to strength, and promises many exciting summers for years to come.


B1
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Похожие:

Казанский федеральный (приволжский) университет утверждаю iconКазанский (Приволжский) федеральный университет
С этой целью Казанский университет регулярно проводит молодежные школы-конференции «Лобачевские чтения». Очередная конференция является...
Казанский федеральный (приволжский) университет утверждаю iconВнешнеполитический курс США на западных балканах (1990-е
Работа выполнена на кафедре политической истории фгаоувпо «Казанский (Приволжский) федеральный университет»
Казанский федеральный (приволжский) университет утверждаю iconОтечественная история учебно
...
Казанский федеральный (приволжский) университет утверждаю iconКомпьютерная лексика и ее функциональные эквиваленты в русском и французском языках
Работа выполнена на кафедре французского языка Института языка гоу впо «Казанский (Приволжский) федеральный университет»
Казанский федеральный (приволжский) университет утверждаю iconКазанский (приволжский) федеральный университет институт языка Кафедра английского языка
Авторы: Г. А. Багаутдинова, доктор филологических наук, профессор, зав кафедрой английского языка, директор Института языка
Казанский федеральный (приволжский) университет утверждаю iconЖанровые и стилистические особенности прозы газиза губайдуллина
Защита состоится «16» сентября 2010 года в 14. 00. часов на заседании диссертационного совета Д. 212. 081. 12 при фгаоувпо «Казанский...
Казанский федеральный (приволжский) университет утверждаю iconПревентивная функция юридической ответственности
Дм 212. 081. 26 по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора (кандидата) юридических наук при Федеральном государственном...
Казанский федеральный (приволжский) университет утверждаю iconМетодические указания к макету "Человек" Казань, 2012 удк 611 С19 Печатается по решению Редакционно-издательского совета фгаоувпо «Казанский (Приволжский) федеральный университет»
Учебно-методическое пособие предназначено для самостоятельной работы студента при изучении основных разделов курса "Анатомия человека"...
Казанский федеральный (приволжский) университет утверждаю iconРоссийской Федерации Казанский государственный университет Экономический факультет Кафедра «Менеджмент»
История менеджмента: Учебно-методический комплекс // Казанский государственный университет; Разумовская. Казань – 2004
Казанский федеральный (приволжский) университет утверждаю icon«Сибирский федеральный университет»
Хакасский технический институт – филиал федерального государственного автономного образовательного учреждения высшего профессионального...
Разместите кнопку на своём сайте:
Библиотека


База данных защищена авторским правом ©lib2.znate.ru 2012
обратиться к администрации
Библиотека
Главная страница