Объединенных наций




Скачать 18.44 Kb.
НазваниеОбъединенных наций
страница1/4
Дата04.02.2016
Размер18.44 Kb.
ТипДоклад
  1   2   3   4



ОРГАНИЗАЦИЯ

ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ


E







1


ЭКОНОМИЧЕСКИЙ

И СОЦИАЛЬНЫЙ СОВЕТ

Distr.

GENERAL


TRANS/WP.11/204

30 November 2001


RUSSIAN

Original: FRENCH





ЕВРОПЕЙСКАЯ ЭКОНОМИЧЕСКАЯ КОМИССИЯ


КОМИТЕТ ПО ВНУТРЕННЕМУ ТРАНСПОРТУ

Рабочая группа по перевозкам скоропортящихся


пищевых продуктов


ДОКЛАД РАБОЧЕЙ ГРУППЫ О РАБОТЕ ЕЕ ПЯТЬДЕСЯТ СЕДЬМОЙ СЕССИИ

(12-15 ноября 2001 года)


СОДЕРЖАНИЕ


Пункты


УЧАСТНИКИ 1 - 3


УТВЕРЖДЕНИЕ ПОВЕСТКИ ДНЯ 4


ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ОРГАНОВ ЕЭК, ПРЕДСТАВЛЯЮЩАЯ ИНТЕРЕС

ДЛЯ РАБОЧЕЙ ГРУППЫ 5 - 7


а) Комитет по внутреннему транспорту 5 - 6


b) Рабочая группа по разработке стандартов на

скоропортящиеся продукты и повышению

качества (WP.7) 7


GE.01-24629 (R) 111201 141201

СОДЕРЖАНИЕ (продолжение)


Пункты


ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ДРУГИХ МЕЖДУНАРОДНЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ,

ЗАНИМАЮЩИХСЯ ВОПРОСАМИ, КОТОРЫЕ ПРЕДСТАВЛЯЮТ

ИНТЕРЕС ДЛЯ РАБОЧЕЙ ГРУППЫ 8 - 11


ПРИМЕНЕНИЕ СОГЛАШЕНИЯ О МЕЖДУНАРОДНЫХ ПЕРЕВОЗКАХ

СКОРОПОРТЯЩИХСЯ ПИЩЕВЫХ ПРОДУКТОВ И О СПЕЦИАЛЬНЫХ

ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВАХ, ПРЕДНАЗНАЧЕННЫХ ДЛЯ ЭТИХ

ПЕРЕВОЗОК (СПС) 12 - 20


а) Информация о положении в связи с применением Соглашения 12 - 14


b) Официально назначаемые компетентными органами

стран - участниц СПС испытательные станции, протоколы испытаний

которых могут использоваться для выдачи свидетельств СПС 15 - 17


с) Обмен информацией между сторонами в соответствии

со статьей 6 СПС 18 - 20


ВСТУПИВШИЕ В СИЛУ ПОПРАВКИ К СОГЛАШЕНИЮ О

МЕЖДУНАРОДНЫХ ПЕРЕВОЗКАХ СКОРОПОРТЯЩИХСЯ

ПИЩЕВЫХ ПРОДУКТОВ И О СПЕЦИАЛЬНЫХ ТРАНСПОРТНЫХ

СРЕДСТВАХ, ПРЕДНАЗНАЧЕННЫХ ДЛЯ ЭТИХ ПЕРЕВОЗОК (СПС) 21 - 24


ПРЕДЛАГАЕМЫЕ ПОПРАВКИ К СОГЛАШЕНИЮ

О МЕЖДУНАРОДНЫХ ПЕРЕВОЗКАХ СКОРОПОРТЯЩИХСЯ

ПИЩЕВЫХ ПРОДУКТОВ И О СПЕЦИАЛЬНЫХ ТРАНСПОРТНЫХ

СРЕДСТВАХ, ПРЕДНАЗНАЧЕННЫХ ДЛЯ ЭТИХ ПЕРЕВОЗОК (СПС) 25 - 44


а) Добавление 1 к приложению 1 к СПС 25 - 39


b) Добавление 1 к приложению 2 к СПС 40 - 42


с) Приложение 3 к СПС 43 - 45


ПРОЦЕДУРЫ ДОПУЩЕНИЯ МНОГОКАМЕРНЫХ ТРАНСПОРТНЫХ

СРЕДСТВ С РАЗНЫМИ ТЕМПЕРАТУРНЫМИ РЕЖИМАМИ 46 - 49


ПЕРЕСМОТР ПРИЛОЖЕНИЙ К СПС 50 - 51


СОДЕРЖАНИЕ (продолжение)


Пункты


ПРОЕКТ СПРАВОЧНИКА СПС 52 - 57


ОБЛЕГЧЕНИЕ МЕЖДУНАРОДНЫХ ПЕРЕВОЗОК

СКОРОПОРТЯЩИХСЯ ПИЩЕВЫХ ПРОДУКТОВ 58


ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ СПС 59 - 64


КОМПЛЕКТЫ КУЗОВОВ 65


ПРОЦЕДУРЫ ОПРЕДЕЛЕНИЯ ЭФФЕКТИВНОСТИ ХОЛОДИЛЬНЫХ

УСТАНОВОК С ЭВТЕКТИЧЕСКИМИ АККУМУЛЯТОРАМИ 66


ХЛАДАГЕНТЫ И ПЕНООБРАЗОВАТЕЛИ 67 - 70


СТАТИСТИКА СПС 71


ИНТЕГРАЦИОННЫЕ ПРОЦЕССЫ В ЕВРОПЕ И ИХ ВОЗМОЖНЫЕ

ПОСЛЕДСТВИЯ ДЛЯ ПРИМЕНЕНИЯ СОГЛАШЕНИЯ СПС

ЕГО СТОРОНАМИ 72 - 73


ПРОГРАММА РАБОТЫ НА 2002-2006 ГОДЫ 74 - 75


СРОКИ ПРОВЕДЕНИЯ СЛЕДУЮЩЕЙ СЕССИИ 76


ВЫБОРЫ ДОЛЖНОСТНЫХ ЛИЦ СЛЕДУЮЩЕЙ СЕССИИ 77


УТВЕРЖДЕНИЕ ДОКЛАДА 78


* * * * *


Приложение 1: Вопросник об обмене информацией между договаривающимися сторонами в соответствии со статьей 6 СПС


Приложение 2: Проект поправок к пунктам 2 а) и 4 с) добавления 1 к приложению 1 к СПС


Приложение 3: Проект поправок к приложению 3 к СПС


Приложение 4: Программа работы на 2002-2006 годы


* * * * *


УЧАСТНИКИ


1. На сессии были представлены следующие государства - члены ЕЭК ООН: Бельгия, Германия, Дания, Италия, Испания, Нидерланды, Норвегия, Португалия, Российская Федерация, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Соединенные Штаты Америки, Финляндия, Франция, Чешская Республика и Швеция. Из межправительственных организаций в работе сессии приняли участие представители Международного института холода (МИХ), а из неправительственных организаций - "Трансфригорут интернэшнл" (ТИ).


2. Из неправительственных организаций в работе сессии по приглашению секретариата приняли участие представители Координационного комитета по производству автомобильных кузовов и прицепов (ККПКП).


3. Рабочая группа согласилась с тем, чтобы представители ККПКП регулярно участвовали в работе последующих сессий Группы.


УТВЕРЖДЕНИЕ ПОВЕСТКИ ДНЯ


4. Участники сессии утвердили предварительную повестку дня (TRANS/WP.11/203).


ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ОРГАНОВ ЕЭК, ПРЕДСТАВЛЯЮЩАЯ ИНТЕРЕС ДЛЯ РАБОЧЕЙ ГРУППЫ


а) Комитет по внутреннему транспорту


Документация: ECE/TRANS/136, пункты 99-101


5. Рабочая группа заслушала информацию о том, что Комитет по внутреннему транспорту утвердил доклад Рабочей группы и настоятельно рекомендовал ей продолжить пересмотр приложений к СПС и разработать справочник СПС.


6. Комитет по внутреннему транспорту настоятельно рекомендовал провести семинар по СПС для новых договаривающихся сторон Соглашения. Что касается всего Отдела транспорта, то Комитет настоятельно рекомендовал секретариату уделить особое внимание вопросу об участии в мероприятиях, связанных с оказанием помощи странам переходного периода, и внесении вклада в их осуществление.


b) Рабочая группа по разработке стандартов на скоропортящиеся продукты и повышению качества (WP.7)


7. Рабочая группа приняла к сведению результаты деятельности, проведенной в рамках Рабочей группы по разработке стандартов на скоропортящиеся продукты и повышению качества (TRADE/WP.7).


ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ДРУГИХ МЕЖДУНАРОДНЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ, ЗАНИМАЮЩИХСЯ ВОПРОСАМИ, КОТОРЫЕ ПРЕДСТАВЛЯЮТ ИНТЕРЕС ДЛЯ РАБОЧЕЙ ГРУППЫ


Международный институт холода (МИХ)


8. Представитель Международного института холода (МИХ) проинформировал Рабочую группу об итогах обсуждения, состоявшегося в рамках Совещания Подкомиссии D2 по испытательным станциям в Кракове (10 и 11 мая 2001 года). На них будет сделана ссылка в рамках некоторых пунктов повестки дня, посвященных, в частности, транспортным средствам с несколькими отделениями и температурными режимами, статистике перевозок скоропортящихся пищевых продуктов, хладагентам и пенообразователям.


9. Представитель МИХ сообщил, что следующая сессия Подкомиссии D2 состоится в Эстонии.


10. Он обратил внимание на проведение 21-го конгресса МИХ, который состоится в Вашингтоне 17-22 августа 2003 года.


"Трансфригорут интернэшнл"


11. Представитель "Трансфригорут интернэшнл" проинформировал Рабочую группу о деятельности, которой его организация занималась последнее время, а также о последнем конгрессе "Трансфригорут интернэшнл", состоявшемся в Софии (Болгария). 21 и 22 сентября 2001 года. Тема этого конгресса, в работе которого приняли участие председатель и секретарь WP.11, была сформулирована следующим образом: "Холодильные перевозки в новом тысячелетии". Это мероприятия вписывается в рамки сотрудничества между секретариатом ЕЭК ООН, "Трансфригорут интернэшнл" и Международным институтом холода.


ПРИМЕНЕНИЕ СОГЛАШЕНИЯ О МЕЖДУНАРОДНЫХ ПЕРЕВОЗКАХ СКОРОПОРТЯЩИХСЯ ПИЩЕВЫХ ПРОДУКТОВ И О СПЕЦИАЛЬНЫХ ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВАХ, ПРЕДНАЗНАЧЕННЫХ ДЛЯ ЭТИХ ПЕРЕВОЗОК (СПС)


а) Информация о положении в связи с применением Соглашения


12. На настоящий момент договаривающимися сторонами Соглашения являются следующие государства: Австрия, Азербайджан, Беларусь, Бельгия, Болгария, Босния и Герцеговина, бывшая югославская Республика Македония, Венгрия, Германия, Греция, Грузия, Дания, Ирландия, Испания, Италия, Казахстан, Литва, Люксембург, Марокко, Нидерланды, Норвегия, Польша, Португалия, Российская Федерация, Румыния, Словакия, Словения, Соединенное Королевство, Соединенные Штаты Америки, Узбекистан, Финляндия, Франция, Хорватия, Чешская Республика, Швеция, Эстония и Югославия.


13. Монако сдало на хранение свой документ о присоединении к Соглашению 24 октября 2001 года, и Соглашение вступит в силу для Монако 24 октября 2002 года (см. С.N.1126.2001.TREATIES-5).


14. Швейцария подписала Соглашение, но пока не ратифицировала его.


b) Официально назначаемые компетентными органами стран - участниц СПС испытательные станции, протоколы испытаний которых могут использоваться для выдачи свидетельств СПС


Документация: TRANS/WP.11/2001/1 (секретариат)


15. Рабочая группа приняла к сведению документ TRANS/WP.11/2001/1 и предложила делегациям договаривающихся сторон направить дополнительную информацию о компетентных органах, выдающих свидетельства о соответствии, об официально признанных испытательных станциях и адресах органов, с которыми следует связываться в случае возникновения трудностей, с тем чтобы обновить этот документ.


16. Секретариат сообщил о новом адресе компетентного органа Литвы.


17. Председатель Группы просил секретариат подготовить сводный документ, содержащий также адреса компетентных органов.


с) Обмен информацией между сторонами в соответствии со статьей 6 СПС


18. Рабочая группа приняла к сведению ответ Норвегии на вопросник об обмене информацией между договаривающимися сторонами в соответствии со статьей 6 СПС.


19. По предложению представителя Испании Рабочая группа добавила к вопроснику рубрику, касающуюся железнодорожного контрольного органа.


20. Рабочая группа просила компетентные органы направить в секретариат свои ответы на этот вопросник (см. приложение 1 к докладу) до 1 мая 2002 года.


ВСТУПИВШИЕ В СИЛУ ПОПРАВКИ К СОГЛАШЕНИЮ О МЕЖДУНАРОДНЫХ ПЕРЕВОЗКАХ СКОРОПОРТЯЩИХСЯ ПИЩЕВЫХ ПРОДУКТОВ И О СПЕЦИАЛЬНЫХ ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВАХ, ПРЕДНАЗНАЧЕННЫХ ДЛЯ ЭТИХ ПЕРЕВОЗОК (СПС)


21. Проект поправок к добавлениям 2 и 3 к приложению 1 к СПС, принятый Рабочей группой на ее прошлой сессии (TRANS/WP.11/202, пункты 32 и 33, и приложение 2), был распространен депозитарием (см. С.N.63.2001.TREATIES-1).


22. Проект поправки к добавлению 4 к приложению 1 к СПС, принятый Рабочей группой на ее пятьдесят четвертой сессии (TRANS/WP.11/198, пункт 93, и приложение 2), вступил в силу 27 апреля 2001 года (см. С.N.1001.2000.TREATIES-4).


23. Проект поправки к дополнению 4 к приложению 1 к СПС, принятый Рабочей группой в ходе ее пятьдесят пятой сессии (TRANS/WP.11/200, пункты 32 и 33, и приложение 2), вступил в силу 11 февраля 2001 года (см. C.N.536.2000.TREATIES-3).


Поправка к статье 18


24. Представитель Италии сообщил, что не может внести предложение об изменении статьи 18 и что документ по этому вопросу будет направлен в секретариат как только это будет возможно.


ПРЕДЛАГАЕМЫЕ ПОПРАВКИ К СОГЛАШЕНИЮ О МЕЖДУНАРОДНЫХ ПЕРЕВОЗКАХ СКОРОПОРТЯЩИХСЯ ПИЩЕВЫХ ПРОДУКТОВ И О СПЕЦИАЛЬНЫХ ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВАХ, ПРЕДНАЗНАЧЕННЫХ ДЛЯ ЭТИХ ПЕРЕВОЗОК (СПС)


Документация: TRANS/WP.11/2001/4

TRANS/WP.11/2001/8


а) Добавление 1 к приложению 1 к СПС


25. Представитель Франции внес изложенное в документе TRANS/WP.11/2001/4 предложение по ряду пунктов приложения 1 к СПС.


26. Рабочая группа приняла предлагаемые поправки к пунктам 2 а) и 4 с) добавления 1 к приложению 1 к СПС, которые изложены в приложении к настоящему докладу (см. приложение 2).


27. Она поручила секретариату передать эти тексты депозитарию.


28. Группа сочла, что протокол испытания может быть составлен на государственном языке страны, выпускающей этот документ; кроме того, он должен быть составлен по меньшей мере на одном из трех официальных языков СПС.


29. Она решила заменить в предложении Франции - во всех случаях - фразу "опознавательные буквенные обозначения класса" на "опознавательные буквенные обозначения", а в проекте поправки к пункту 6 добавления 1 к приложению 1 к СПС фразу "заводом-изготовителем наносится постоянная отличительная маркировка" на "прикрепляется табличка завода-изготовителя". Эти изменения, а также поправки, касающиеся образцов протоколов испытаний, будут приняты во внимание при подготовке проекта пересмотра приложений к СПС.


30. Представитель Франции выразил пожелание о том, чтобы в той части текста пересмотренных приложений, которая посвящена определениям, был четко сформулирован термин "табличка завода-изготовителя"; это позволит избежать путаницы.


31. Было также дано согласие на то, чтобы добавить в том же пункте 6 номер соответствующего протокола, но не значение коэффициента K. Такая ссылка на номер соответствующего протокола позволяла бы более эффективным образом следить за транспортным средством.


32. Рабочая группа решила включить во все образцы протоколов испытаний (пересмотренного варианта) сноску следующего содержания:


"* Отличительный знак страны, используемый в международном дорожном движении".


33. Представитель Германии внес предложение о поправке (TRANS/WP.11/2001/8), направленное на введение в рамках приложения 1 дополнительного класса G (-30°C) для внутренней температуры транспортного средства.


34. Это предложение было поддержано компанией "Трансфригорут интернэшнл", которая считает, что предприятия по производству замороженных продуктов и перевозчики нуждаются в таком классе; его введение соответствует нынешней практике рынка, согласно которой большинство крупных торговых объединений и универсальных магазинов требуют использования температуры порядка -28°C.


35. В связи с вопросом о том, должны ли Соглашением СПС регулироваться санитарные аспекты или аспекты качества продукции, была вновь сделана ссылка на преамбулу Соглашения, в которой четко отмечается желание "улучшить условия сохранения качества скоропортящихся пищевых продуктов во время их перевозки".


36. Ряд выступающих отметили, что пока не видят необходимости в том, чтобы вводить такой класс G.


37. Председатель обратился к делегациям с просьбой затронуть этот вопрос в своих соответствующих странах и предложил компании "Трансфригорут интернэшнл" представить до начала следующей сессии письмо, в котором излагалась бы позиция всех европейских предприятий по производству замороженных продуктов.


38. Представитель Германии внес предложение, сводящееся к тому, что в случае небольших специальных транспортных средств достаточно использовать наклейку уменьшенного размера.


39. Этот вопрос должен быть в предварительном порядке обсужден в рамках Подкомиссии по испытательным станциям.

b) Добавление 1 к приложению 2 к СПС


40. Представитель Соединенного Королевства отметил, что на уровне Сообщества необходимо изменить директиву 92/1/СЕЕ, с тем чтобы можно было полностью принять стандарт EN 12830.


41. Он сообщил Группе о мерах, принятых Управлением по пищевым стандартам Соединенного Королевства.


42. Рабочая группа решила сохранить этот вопрос в повестке дня.

с) Приложение 3 к СПС


Документация: TRANS/WP.11/2001/6


43. Рабочая группа утвердила приложение 3 в том виде, в каком оно прилагается к настоящему докладу (см. приложение 3).


44. Она поручила секретариату передать текст этого приложения депозитарию.


45. Представитель Франции после совещания сообщил секретариату, что его страна должна представить официальное возражение против вступления в силу этого приложения. Он счел, что принятие данной поправки является, по видимому, преждевременным, поскольку на уровне Европейского союза осуществляется пересмотр текстов того же характера, а это подтверждает опасения, выраженные в ходе совещания.


ПРОЦЕДУРЫ ДОПУЩЕНИЯ МНОГОКАМЕРНЫХ ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ С РАЗНЫМИ ТЕМПЕРАТУРНЫМИ РЕЖИМАМИ


Документация: TRANS/WP.11/2001/7


46. Представитель Соединенного Королевства обратил внимание Рабочей группы на значение длины транспортных средств и проблемы регулирования температуры в ходе холодильных перевозок на большие расстояния.


47. Рабочая группа заслушала сообщение о совещании, которое состоялось в Париже 7 ноября 2001 года и на котором обсуждался вопрос о единой методологии допущения многокамерных транспортных средств с разными температурными режимами.


48. После этого совещания эксперт от Германии снял с рассмотрения свое предложение, содержащееся в документе TRANS/WP.11/2001/7. Первоначально этот вопрос должен быть изучен на совещании представителей испытательных станций.


49. Рабочая группа решила сохранить данный пункт в повестке дня своей следующей сессии.

  1   2   3   4

Похожие:

Объединенных наций iconО региональном семинаре «Развитие национальных систем статистики туризма: проблемы и опыт их решения»
Статистическим отделом Организации Объединенных Наций в сотрудничестве со Всемирной туристской организацией Объединенных наций, Межгосударственным...
Объединенных наций iconОрганизация объединенных наций
Экономического и Социального Совета и других органов и конференций Организации Объединенных Наций
Объединенных наций iconИсполнительный совет Программы развития Организации Объединенных Наций, Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения и Управления Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов Distr.: General
Исполнительный совет Программы развития Организации Объединенных Наций, Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения...
Объединенных наций iconОбъединенных наций
Доклад исполнительному комитету европейской экономической комиссии организации объединенных наций об осуществлении приоритетных задач...
Объединенных наций iconОрганизация объединенных наций
Кроме того, Отдел торговли Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций (еэк оон) поддерживает самые тесные...
Объединенных наций iconОрганизация Объединенных Наций, Нью-Йорк, 30 апреля 2013 года
Премией Организации Объединенных Наций в области и народонаселения в 2013 году награждены Центр при университете Аль-Азхар и врач...
Объединенных наций iconРуководство по осуществлению Протокола о регистрах выбросов и переноса загрязнителей
Условные обозначения документов Организации Объединенных Наций состоят из прописных букв и цифр. Когда такое обозначение встречается...
Объединенных наций iconИсполнительный совет Программы развития Организации Объединенных Наций и Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения Distr.: General
...
Объединенных наций iconОбъединенных наций
Едставить в приложении к настоящей записке для информации Совета управляющих на его двадцать третьей сессии доклад Комиссии ревизоров...
Объединенных наций iconОрганизация объединенных наций стандартные правила обеспечения равных возможностей для инвалидов
Стандартные правила обеспечения равных возможностей для инвалидов были приняты Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций...
Разместите кнопку на своём сайте:
Библиотека


База данных защищена авторским правом ©lib2.znate.ru 2012
обратиться к администрации
Библиотека
Главная страница